文不对题 แปล
สัทอักษรสากล: [ wénbùduìtí ] การออกเสียง
"文不对题" การใช้
คำแปลมือถือ
- [wén bù duì tí]
คำพูดไม่ตรงกับประเด็น
- 不对 [bú duì] ผิด ผิดพลาด ผิดปกติ ไม่ถูกกัน เข้ากันไม่ได้
- 不对称 มีแกนที่มีความยาวต่างกัน สัดส่วนไม่เท่ากัน ไม่เป็น isomer กัน ไม่เหมือนกันบนสองข้างของเส้นกลาง ไม่รับกัน ไม่สมส่วนกัน
- 对不对? ใช่ไหม ไม่ได้
- 一文不名 [yì wén bù míng] ไม่มีสักกะแดงเดียว
- 一文不名的 ซึ่งไม่มีเงิน
- 分文不取 [fēn wén bù qǔ] ไม่รับแม้แต่สตางค์แดงเดียว
- 文不加点 [wén bù jiā diǎn] ความเรียงที่เขียนได้รวดเร็วฉับไว และเสร็จสิ้นโดยไม่ต้องแก้แต่อย่างใด
- 不对称的 ที่ไม่สมมาตรกัน
- 重子不对称性 อสมมาตรของแบริออน
- 驴唇不对马嘴 [lǘ chún bú duì mǎ zuǐ] ตอบไม่ตรงคำตามคนละเรื่อง
- 文丁 เหวิน ติง
- 文丑 [wén chǒu] ตัวตลกในละครเพลง
- 文·雷姆斯 วิง ราเมส
- 文中 (1372–1375) บุนชู (1372–1375)
- 文久 บุนคิว
- 敷陈 [fū chén] บรรยาย สาธก