งั้นคุณรุ้มั้ยว่าฉันรู้สึกยังไง Then it's no fun, it's like child's play.
ทรมานจริงๆ ไม่ใช่กิ๊กก๊อกแบบนี้ Really torture, not this child's play.
เกมปีที่แล้วแค่ระดับเด็กๆ Last year was child's play.
ถ้าพวกเขาได้อาวุธพวกนั้น พวกเขาจะทำให้เหตุการณ์ที่ผ่านมาดูเหมือนเด็กๆไปเลย If they get ahold of that weapon, they're going to make that look like child's play.
เรื่องกล้วยๆของเอ็ดเลย Fucking child's play for Eddie. Uh-huh.
ไม่ได้เป็นของเด็กเล่น is not child's play.
ฉันยังไม่หายเศร้าจากเรื่องโซฮยอน... เเต่ยังไง... ผู้หญิงคนนี้ก็เป็นได้เเค่ของเล่นอยู่ดี I was a little shaky because of Seo Hyun, but she couldn't be more than just child's play.
ของกล้วยๆเลย ธัญญ่า Is child's play, Tanya.
พวกเขาจะตามแก้แค้นเจ้า นั่นจะทำให้เรื่องที่พระเจ้าัจัดการลูซิเฟอร์ กลายเป็นเรื่องเด็กเล่นไปเลย They will seek a vengeance on you that will make God striking down Lucifer seem like child's play.
นาโนเทคโนโลยี, AI, เทคโนโลยีชีวภาพ, นิวเคลียร์ฟิวชั่น, ปฏิสสาร, ทั้งหมดนี้คือการเล่นของเด็กสำหรับพวกเขา Nanotechnology, AI, biotechnology, nuclear fusion, antimatter, all of that is child's play for them.