ด้วยเราเห็นว่าเจ้าจะต้องรับความขมขื่นและติดพันธนะแห่งความชั่วช้า" 8:23 For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity.'
58:3 ช่วยชีวิตฉันจากผู้ที่ทำงานความชั่วช้า, และช่วยฉันจากคนกระหายเลือด. 58:3 Rescue me from those who work iniquity, and save me from men of blood.
58:3 ช่วยชีวิตฉันจากผู้ที่ทำงานความชั่วช้า, และช่วยฉันจากคนกระหายเลือด. 58:3 Rescue me from those who work iniquity, and save me from men of blood.
74:6 อย่ายกระดับฮอร์นของคุณไว้ในที่สูง. ไม่ได้พูดความชั่วช้าต่อพระเจ้า. 74:6 Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God.
6 ที่พระองค์ทรงคอยจับความชั่วช้าข้าพระองค์ และค้นหาบาปของข้าพระองค์ 6 That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
ความรักของคนเป็นอันมากจะเยือกเย็นลง เพราะความชั่วช้าจะแผ่ขยายออกไป 24:12 Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
3 ผู้ทรงอภัยความชั่วช้าทั้งสิ้นของท่าน ผู้ทรงรักษาโรคทั้งสิ้นของท่าน 3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
22 ไม่มีที่มืดครึ้มหรือเงามัจจุราชซึ่งคนกระทำความชั่วช้าจะซ่อนตัวได้ 22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
118:29 นำวิธีการของความชั่วช้าจากฉัน, และมีความเมตตากับฉันตามกฎหมายของคุณ. 118:29 Remove the way of iniquity from me, and have mercy on me by your law.
ข้างหลังประตูทุกห้อง เพื่อความน่าอภิรมย์น่ะ จากความชั่วช้าที่สิ้นคิด Behind every door, a delightful tale of desperation, depravity--