คนเราก็ชื่นชมความน่าขยะแขยงตลอดเวลานั่นแหล่ะ People have always celebrated the macabre.
เจ้าเพิ่มความน่าขยะแขยงให้ภาพวิปลาศขึ้นโขเลย Hasn't it? Aye. Isla de Muerta, remember?
น่าขยะแขยงที่สุดในโลก ขณะที่คนอื่น ออกไปทำคดีจริงๆ We're stuck here handling the world's grossest evidence While everybody else is out working actual cases.
ฉันไม่อยากได้ยินอะไรน่าขยะแขยงจากปากของนายอีกแล้ว I don't want to hear any more of your crappy speeches.
แต่ผมจับโดนอะไรซักอย่าง น่าขยะแขยงบนเสาไฟฟ้า BUT I TOUCHED SOMETHING GROSS ON THE POLE.
บอกข้าอีกที ทำไมเราต้องทาไอน่าขยะแขยงนี่ด้วย Remind me again why we're wearing this disgusting paste.
คุณเป็นคนที่น่าขยะแขยงที่สุด ที่ฉันเคยเห็นมาเลยล่ะ You're officially the creepiest person I've ever met.
พวกเธอจำฮาโรด์ที่น่าขยะแขยงได้ไหม? จากโรงแรมลอสวู๊ด Remember that creepy Harold guy, from the lost woods motel?
คุณ นี่ ไม่มีอะไร แต่ เป็ อ้วน น่าขยะแขยง ซุ่มซ่าม You are nothing but a fat disgusting slob
ทำไมเราต้่องมาร่วมมือกับพวกน่าขยะแขยงนี่ล่ะ Why are we working with these abominations? Keep talking dirty.