คงมีแต่สุดยอดนักฆ่าในอดีต ถึงจะมีอานุภาพขนาดนี้ Only the world's top killer has such an aura.
ไม่เอาน่า กะอีแค่อีแก่คนนึงไม่อยากจะรีไซเคิลขยะ Come on. Look, one old crank doesn't want to recycle.
ซักวันหนึ่ง หลังจากราชินีปกครองทั้งเจ็ดอานาจักร One day, after our queen has taken the Seven Kingdoms
คุณเอานั่นไปให้เธอก็ได้ บอกเธอว่าเราภาวนาให้เธอ You could drop that off, let her know she's in our prayers.
เมื่อเทียบกับที่เรามาได้ถึงนี่ได้ใช่มั้ย? เอาน่า! The chances of us bringing one of their ships down, even with a Mech load, are -- About as slim as our chance of having made it this far? Come on!
เขาไม่ได้ผู้ชายที่จะมาเยียวยาหัวใจเธอนะ ไดอาน่า He's not a rebound guy, Diana.
ไม่เอาน่าแจ๊ค พี่ก็รู้ว่าเรื่องนี้จะถูกมองยังไง You know how things are gonna be perceived. - I don't care.
เธอน่าจะมาเร็วกว่านี้ ฉันต้องไปเอานี่มาเองเลยนะ Come home early! I had to get it myself.
ฉันเอานี่มาด้วยเวลาเธอเห็นฉัน เธอจะได้ไม่ยิงฉัน I brought these so if you saw me coming, you wouldn't shoot me.
เดี๋ยว คุณเจสซัป โปรดอย่าไป ไม่เอาน่า เรายังทำได้ Right there, Death to Ming.