นักเขียนดังๆ ส่วนใหญ่จะแต่งตัวเนี้ยบ Well, all the great writers used to wear great suits.
เดินกันแบบนี้เลยถนนนี่ขนาดเขตเป็นคนดูแลยังสภาพเนี้ยบขนาดนี้ Walking like this. The government is the one who taking care of the street and it’s already have this beautiful condition.
มันยอดเยี่ยม,ฉันคิดว่ามันเนี้ยบจริงๆ It's great, i mean it's really need
เช้าวันหนึ่ง เขาก็ปรากฎตัว แล้วก็ รู้ไหม เขาแต่งตัวมาซะเนี้ยบเลย One morning, he showed up and, you know, when he gets all British and stern-like.
ที่นี่มีพวกสูทเนี้ยบเดินเต็มไปหมด There's all kinds of suits over here going through your office.
เอาเลย ทอมมี่ ตัดผมเขาให้เนี้ยบเลย Go on, Tommy, shear him good.
เสียงเป๊ะ แฮร์ริสตั้งได้เนี้ยบมาก Sounds good. Harris did a good job.
วิธีนึงที่ทำให้เธอไม่สนใจคือทำให้ทุกอย่างไร้ที่ติ เนี้ยบทุกอย่าง The one way to avoid her attention was to keep everything spotless, everything perfect.
นึกแล้วเชียว ผมเขาดูเนี้ยบเกินไป I knew he had too much product in his hair.
เป็นกลที่ เนี้ยบมากเลยรู้ไหม เจ้าเปิดปาก แล้วเสียงของพ่อเจ้าก็ออกมา It's a neat little trick you do - you move your lips and your father's voice comes out.