โอ้ อย่าพยายามมาโยนความผิดให้แม่นะ! Oh, don't you try to turn this around on me!
เขาจะพูดกันว่านายโยนความผิดให้เธอ People say that you put the blame on her.
คุณจะฆ่าเค้าแล้วโยนความผิดให้เรา So you kill him and frame us.
. ฉันแค่อยากโยนความผิดให้ใครสักคน Knock on door ] - Are you expecting somebody? - No.
คุณนำร่างมาไว้ที่นี่ ก็เพื่อที่จะโยนความผิดให้มาซารุซังใช่ไหมครับ? You brought the body here in an attempt to place the blame on Masaru-san, right?
การโยนความผิดให้เขาทำได้ง่ายมาก Framing him was the easy part.
โดยดารโยนความผิดให้ไรอันเนี่ยนะ? By blaming Ryan?
แล้วก็โยนความผิดให้แพะรับบาปไป And the fall guy takes the blame.
โอเค งั้น เรามีผู้ต้องหาที่สงสารเหยื่อ และโยนความผิดให้พ่อแม่ของเหยื่อ ok. so, we have an unsub who shows remorse and then projects his own guilt onto the victims' parents.
นี่คุณโยนความผิดให้ฉันงั้นรึ You're hanging this on me?