เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

โยนาห์ อังกฤษ

โยนาห์ คือ
ประโยค
  • 12:41 ชาวนีนะเวห์จะเกิดขึ้นในวันพิพากษาพร้อมกับคนยุคนี้, และพวกเขาจะกล่าวโทษมัน. สำหรับ, คำประกาศของโยนาห์, พวกเขากลับใจ. และดูเถิด, มีมากกว่าโจนาห์นี่.
    12:41 The men of Nineveh shall arise in judgment with this generation, and they shall condemn it. For, at the preaching of Jonah, they repented. And behold, there is a greater than Jonah here.
  • 12:41 ชาวนีนะเวห์จะเกิดขึ้นในวันพิพากษาพร้อมกับคนยุคนี้, และพวกเขาจะกล่าวโทษมัน. สำหรับ, คำประกาศของโยนาห์, พวกเขากลับใจ. และดูเถิด, มีมากกว่าโจนาห์นี่.
    12:41 The men of Nineveh shall arise in judgment with this generation, and they shall condemn it. For, at the preaching of Jonah, they repented. And behold, there is a greater than Jonah here.
  • 11:32 คนนีนะเวห์จะลุกขึ้น, ในการตัดสิน, พร้อมกับคนยุคนี้, และพวกเขาจะประณามมัน. สำหรับคำประกาศของโยนาห์, พวกเขากลับใจ. และดูเถิด, มากกว่าโจนาห์อยู่ที่นี่.
    11:32 The men of Nineveh will rise up, at the judgment, with this generation, and they will condemn it. For at the preaching of Jonah, they repented. And behold, more than Jonah is here.
  • 11:32 คนนีนะเวห์จะลุกขึ้น, ในการตัดสิน, พร้อมกับคนยุคนี้, และพวกเขาจะประณามมัน. สำหรับคำประกาศของโยนาห์, พวกเขากลับใจ. และดูเถิด, มากกว่าโจนาห์อยู่ที่นี่.
    11:32 The men of Nineveh will rise up, at the judgment, with this generation, and they will condemn it. For at the preaching of Jonah, they repented. And behold, more than Jonah is here.
  • อันดรูว์จึงพาซีโมนไปเฝ้าพระเยซู และเมื่อพระเยซูทรงทอดพระเนตรเขาแล้วจึงตรัสว่า "ท่านคือซีโมนบุตรชายโยนาห์ เขาจะเรียกท่านว่าเคฟาส" ซึ่งแปลว่าศิลา
    1:42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
  • 42 อันดรูว์จึงพาซีโมนไปเฝ้าพระเยซู และเมื่อพระเยซูทรงทอดพระเนตรเขาแล้วจึงตรัสว่า "ท่านคือซีโมนบุตรชายโยนาห์ เขาจะเรียกท่านว่าเคฟาส" ซึ่งแปลว่าศิลา
    42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
  • 42 อันดรูว์จึงพาซีโมนไปเฝ้าพระเยซู และเมื่อพระเยซูทรงทอดพระเนตรเขาแล้วจึงตรัสว่า ท่านคือซีโมนบุตรชายโยนาห์ เขาจะเรียกท่านว่าเคฟาส ซึ่งแปลว่าศิลา
    42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
  • คนชาติชั่วและเล่นชู้แสวงหาหมายสำคัญ และจะไม่โปรดให้หมายสำคัญแก่เขา เว้นไว้แต่หมายสำคัญของโยนาห์ศาสดาพยากรณ์เท่านั้น" แล้วพระองค์ก็เสด็จไปจากเขา
    16:4 An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, but the sign of the prophet Jonah.' He left them, and departed.
  • 16:17 และการตอบสนอง, พระเยซูตรัสกับเขา: "คุณมีความสุข, ซีโมนบุตรชายโยนาห์. สำหรับเนื้อและเลือดยังไม่ได้เปิดเผยเรื่องนี้กับคุณ, แต่พระบิดาของเรา, ผู้ทรงสถิตในสวรรค์.
    16:17 And in response, Jesus said to him: “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father, who is in heaven.
  • 16:17 และการตอบสนอง, พระเยซูตรัสกับเขา: "คุณมีความสุข, ซีโมนบุตรชายโยนาห์. สำหรับเนื้อและเลือดยังไม่ได้เปิดเผยเรื่องนี้กับคุณ, แต่พระบิดาของเรา, ผู้ทรงสถิตในสวรรค์.
    16:17 And in response, Jesus said to him: “Blessed are you, Simon son of Jonah. For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father, who is in heaven.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5