เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

mid-may แปลว่า

mid-may คือ
ประโยค
  • เหมาะอย่างยิ่งสำหรับการทุบตีคือช่วงระหว่างกลางเดือนเมษายนถึงกลางเดือนพฤษภาคม ก่อนหน้านั้นจำเป็นต้อง ขุน และตัดหญ้า!
    Ideal for scarifying is the time between mid-April and mid-May. Absolutely fertilize and mow!
  • ตั้งแต่ปลายเดือนเมษายนจนถึงกลางเดือนพฤษภาคมจะเป็นช่วงที่ดอกซากุระผลิบาน ผู้คนจำนวนมากต่างพากันมาเยือนที่นี่เพื่อชมดอกไม้
    From late April to mid-May is the cherry blossom season. Many people come to view the beautiful cherry blossoms.
  • โดยระบบใหม่นี้จะเริ่มตั้งแต่กลางเดือนพ.ค.2020 เป็นต้นไป โดยผู้โดยการที่ใช้บริการชินคังเซ็นจะต้องทำการจองกระเป๋าสัมภาระล่วงหน้า
    The new system will be implemented from the mid-May 2020 (subject to reservations from mid-April). Passengers wishing to use the “Extra Large Baggage Space” must make a reservation in advance for the special designated seats with “Empty luggage storage space seats.”
  • เทศกาลจะจัดขึ้นในช่วงหนึ่งเดือนครึ่งตั้งแต่วันที่ 13 เมษายนถึง 26 พฤษภาคมเวลาที่แนะนำสำหรับการดูมากที่สุดคือต้นถึงกลางเดือนพฤษภาคม
    The Festival is held over a period of one month and a half, from April 13 to May 26. The most recommended time for viewing is early to mid-May.
  • โรงแรมส่วนใหญ่เริ่มรับผู้เข้าร่วมเฉพาะช่วงกลางเดือนพฤษภาคมเท่านั้น พิจารณาข้อเท็จจริงนี้เมื่อเลือกเดือนที่เดินทางไปยังชายหาดตูนิเซีย
    Most hotels start receiving guests only in mid-May. Consider this fact when choosing a month of travel to Tunisian beaches.
  • หากเป็นไปได้ ขอแนะนำให้หลีกเลี่ยงฤดูฝนตั้งแต่ช่วงกลางเดือนพฤษภาคมถึงกลางเดือนมิถุนายน และฤดูมรสุมตั้งแต่กลางเดือนกันยายนถึงเดือนตุลาคม
    It is recommended to avoid the rainy season from mid-May to mid-June and the typhoon season from September to October if possible.
  • ช่วงกลางเดือนพฤษภาคมและช่วงปลายเดือนตุลาคม (ตั้งแต่วันที่ 10 ถึงวันที่ 27 พฤษภาคมในฤดูใบไม้ผลิ สำหรับฤดูใบไม้ร่วงมีกำหนดการเปิดในช่วงปลายเดือนตุลาคม)
    Mid-May, late October (Spring: May 10–27, autumn: planned for late October)
  • เติมความหวานให้เต็มอิ่มด้วยสตรอว์เบอรรีหวานฉ่ำจากไร่ที่ให้คุณเก็บได้ด้วยตนเองซึ่งอยู่ใกล้สถานีคิชิ ไร่แห่งนี้เปิดตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์จนถึงกลางเดือนพฤษภาคม
    Get your fill of sweet, succulent strawberries at this pick-your-own farm near Kishi station. Open from February through mid-May.
  • ขนมที่แนะนำคือมันจูที่แต่งแต้มลวดลายที่แสดงถึงฤดูทั้งสี่ จะวางขายในช่วงกลางเดือนพฤษภาคมถึงกลางเดือนสิงหาคมเท่านั้น และจะต้องทานให้หมดภายใน 10 วัน (กรณีไม่เปิดถุง)
    I recommend these manju that depict the four seasons, sold only from mid-May to mid-August. Best for 10 days (unopened).
  • "เรามั่นใจว่าด้วยการเปิดตัวเวอร์ชันใหม่ของเราในช่วงกลางเดือนพฤษภาคมนี้เราจะเสริมสร้างฐานะของเราในฐานะผลิตภัณฑ์ที่สามารถแข่งขันกับยักษ์ใหญ่ในตลาดได้" นายบอริสกล่าว
    “We are confident that with the release of our new version in mid-May, we will reinforce our position as a product that can compete with the giants in the market,” said Boris.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4