เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

precedence แปลว่า

precedence คือ
ประโยค
  • หากมีข้อพิพาทที่นอกเหนือจากการตีความของกฏหรือกฏข้อบังคับใดๆ ให้ยึดการตีความของบริษัทเป็นสำคัญ
    If there is any dispute over the interpretation of any rules or regulation, the company's interpretation will always take precedence.
  • ในกรณีที่มีความแตกต่างระหว่างต้นฉบับภาษาอังกฤษและฉบับคำแปลให้ถือเอาต้นฉบับภาษาอังกฤษเป็นสำคัญ
    In the event of any differences in meaning between the original English version and a translation, the original English version takes precedence.
  • หากมีข้อขัดแย้งหรือข้อพิพาทใดๆ ซึ่งขัดกันกับข้อตกลงนี้ให้ใช้ข้อตกลงนี้เป็นข้อตกลงหลักในการบังคับใช้
    Should a conflict or contradiction arise between this agreement and any other terms of use, this agreement will take precedence.
  • ผู้จัดคำนึงถึงความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัยของข้อมูลส่วนบุคคลของผู้สมัคร และจะจัดการข้อมูลโดยคำนึงถึงประเด็นนี้
    The organizer gives precedence to the privacy and the security of candidates’ personal information, and will manage it carefully.
  • ผู้จัดคำนึงถึงความเป็นส่วนตัวและความปลอดภัยของข้อมูลส่วนบุคคลของผู้สมัคร และจะจัดการข้อมูลโดยคำนึงถึงประเด็นนี้
    The organizer gives precedence to the privacy and the security of candidates’ personal information, and will manage it carefully
  • นโยบายการกำกับดูแลกิจการ ยุทธศาสตร์การกำกับดูแลกิจการที่ดี ยุทธศาสตร์การดำเนินธุรกิจและต่อต้านการทุจริต ช่องทางการร้องเรียน
    The company give precedence to anti-corruption, management transparency, adheres to ethics and responsibilities toward stakeholders. The company has set operational guidelines for the board of directors and staffs to checks and balances the company. The business operation and anti-fraud policy can be found below.
  • 2.2 ข้อกำหนดส่วนบุคคล จะเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลง หากเงื่อนไขในข้อกำหนด ต่างจากข้อกำหนดส่วนบุคคล, ข้อกำหนดส่วนบุคคลจะต้องได้รับการพิจารณาก่อน
    Individual terms shall form a constituent part of the Terms. If stipulations in the Terms differ from Individual terms, Individual terms shall take precedence.
  • โดยทั่วไปแพทย์ให้ความสำคัญกับการรักษาด้วยยาต้านการแข็งตัวของเลือดเนื่องจากมีความเสี่ยงที่ลดลงของผลข้างเคียงเมื่อเทียบกับการรักษาด้วยลิ่มเลือด
    In general, doctors give precedence to anticoagulant therapy, as it has a lower risk of adverse effects, compared to a thrombolytic therapy.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5