อย่า ทำให้วงศ์ตระกูลเกี่ยวพันไปกับการทำตัวเยี่ยงผู้หญิงของเจ้าอีกต่อไป Do not stir up this family any longer with your womanizing.
อย่าราดน้ำมันลงกองไฟ ขอร้อง Now, don't stir up the brothers, now. Come on.
เขาแค่เหนื่อยที่จะแก้ปัญหา He's just trying to stir up trouble.
อะไรที่คุณต้องทำ การจัด งาน What you wanna do, is stir up the table.
แม่หวังว่าลูกจะไม่พยายามเพื่อกระตุ้นเตือนปัญหา และทำลายความสุขครั้งนี้นะ I hope you won't try to stir up trouble and ruin this most happy time.
มันอาจกวนน้ำให้ขุ่นได้ It can stir up some dust.
64:8 คุณกวนขึ้นที่ระดับความลึกของน้ำทะเล, เสียงของคลื่นของตน. ประเทศจะได้รับความสุข, 64:8 You stir up the depths of the sea, the noise of its waves. The nations will be troubled,
แกคิดจริงๆหรือว่าฉันจะสน รู้มั้ยมันตลกตรงไหน? แกเข้าใจผิดว่าเป็นฝีมือฉัน.. อีกครั้ง You really think I would stir up so much trouble... and not make sure you knew it was me?
จริงๆเลยนะไม่มีก๊อสซิปเกิร์ลคอยขุดเรื่องแย่ขึ้นมา มันเป็นอะไรที่ยิ่งกว่าเพอร์เฟค The fact that Gossip Girl isn't around to stir up trouble only makes it that much more perfect.