ฉันพอใจกับ บริษัท คุณภาพของผลิตภัณฑ์ที่ดีผลิตภัณฑ์ที่ดีถึงวาระที่จะร่วมมือระยะยาว I am very satisfied with a company, good product quality, good products, doomed to long-term cooperation
แต่เมื่อถึงวาระสุดท้าย ผมคงเหมือนได้ใช้ชีวิตแค่ครึ่งเดียว ถ้าผมไม่ได้เลี้ยงดูลูกชาย But at the end, I would have only lived half a life if I had not raised a son.
แบคทีเรียมีขนาดเล็กมีชีวิตชีวาและมีอายุสั้นที่สารต่อต้านแบคทีเรียในระยะยาวจะถึงวาระที่จะพัฒนาไปเรื่อย ๆ Bacteria are so small, prolific, and short-lived that any anti-bacterial in the long run is doomed to be evolved around.
แต่สิ่งทั้งปวงใกล้จะถึงวาระที่สุดแล้ว เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงสำแดงกิริยาเสงี่ยมเจียมตัว และจงเฝ้าระวังในการอธิษฐาน 4:7 But the end of all is at hand. Be prudent therefore, and watch in prayers.
เหตุการณ์เหล่านี้อาจแตกต่างกันอย่างมากมาย แต่การประชุมที่ดีจะรวมถึงวาระที่สำคัญบางอย่างที่บล็อกเกอร์ต้องการที่จะเติบโต These events can be vastly different, but good conferences include some critical agendas that bloggers need to grow.
พระองค์นั้น สวรรค์จะต้องรับไว้จนถึงวาระเมื่อสิ่งสารพัดจะตั้งขึ้นใหม่ ตามซึ่งพระเจ้าได้ตรัสไว้โดยปากบรรดาศาสดาพยากรณ์บริสุทธิ์ของพระองค์ ตั้งแต่เริ่มสร้างโลก 3:21 Whom heaven indeed must receive, until the times of the restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of his holy prophets, from the beginning of the world.
พระองค์จะทรงอภัยโทษให้แก่พวกท่านในความผิดของพวกท่าน และจะทรงผ่อนผัน พวกท่านจนกระทั่งถึงวาระที่ถูกกำหนดไว้ แท้จริงวาระของอัลลอฮฺนั้น เมื่อมาถึงแล้วมันจะไม่ยืดเวลาต่อไปอีก หากพวกท่านได้รู้ Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah , when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "
พระองค์จะทรงอภัยโทษให้แก่พวกท่านในความผิดของพวกท่าน และจะทรงผ่อนผัน พวกท่านจนกระทั่งถึงวาระที่ถูกกำหนดไว้ แท้จริงวาระของอัลลอฮฺนั้น เมื่อมาถึงแล้วมันจะไม่ยืดเวลาต่อไปอีก หากพวกท่านได้รู้ Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "