10:6 และเมื่อเขาได้สั่งคนที่แต่งกายด้วยผ้าลินิน, คำพูด, “เอาไฟจากท่ามกลางล้อที่อยู่ระหว่างเครูบ,” เขาเดินเข้ามายืนอยู่ติดกับล้อ. 10:6 And when he had instructed the man who was clothed with linen, saying, “Take fire from the midst of the wheels that are between the cherubim,” he entered and stood next to the wheel.
10:1 และฉันเห็น, และดูเถิด, ในท้องฟ้าที่อยู่เหนือหัวของเครูบ, มีปรากฏอยู่เหนือพวกเขาบางอย่างเช่นหินไพลิน, ด้วยสายตาของอุปมาของพระที่นั่ง. 10:1 And I saw, and behold, in the firmament that was over the heads of the cherubim, there appeared above them something like the sapphire stone, with the sight of the likeness of a throne.
10:1 และฉันเห็น, และดูเถิด, ในท้องฟ้าที่อยู่เหนือหัวของเครูบ, มีปรากฏอยู่เหนือพวกเขาบางอย่างเช่นหินไพลิน, ด้วยสายตาของอุปมาของพระที่นั่ง. 10:1 And I saw, and behold, in the firmament that was over the heads of the cherubim, there appeared above them something like the sapphire stone, with the sight of the likeness of a throne.
10:4 และสง่าราศีของพระเจ้าที่ถูกยกขึ้น, จากข้างต้นเครูบ, เกณฑ์ของบ้าน. และบ้านก็เต็มไปด้วยเมฆ. และศาลก็เต็มไปด้วยความงดงามของพระสิริของพระเจ้า. 10:4 And the glory of the Lord was lifted up, from above the cherubim, to the threshold of the house. And the house was filled with the cloud. And the court was filled with the splendor of the glory of the Lord.
10:4 และสง่าราศีของพระเจ้าที่ถูกยกขึ้น, จากข้างต้นเครูบ, เกณฑ์ของบ้าน. และบ้านก็เต็มไปด้วยเมฆ. และศาลก็เต็มไปด้วยความงดงามของพระสิริของพระเจ้า. 10:4 And the glory of the Lord was lifted up, from above the cherubim, to the threshold of the house. And the house was filled with the cloud. And the court was filled with the splendor of the glory of the Lord.
10:9 และฉันเห็น, และดูเถิด, มีอยู่สี่ล้อข้างเครูบ. ล้อเดียวก็ติดกับเครูบ, และล้ออีกต่อไปที่จะน่าเอ็นดูอีก. และการปรากฏตัวของล้อเป็นเหมือนสายตาของหินพลอยเขียวที่. 10:9 And I saw, and behold, there were four wheels beside the cherubim. One wheel was next to one cherub, and another wheel was next to another cherub. And the appearance of the wheels was like the sight of the chrysolite stone.
10:9 และฉันเห็น, และดูเถิด, มีอยู่สี่ล้อข้างเครูบ. ล้อเดียวก็ติดกับเครูบ, และล้ออีกต่อไปที่จะน่าเอ็นดูอีก. และการปรากฏตัวของล้อเป็นเหมือนสายตาของหินพลอยเขียวที่. 10:9 And I saw, and behold, there were four wheels beside the cherubim. One wheel was next to one cherub, and another wheel was next to another cherub. And the appearance of the wheels was like the sight of the chrysolite stone.
10:9 และฉันเห็น, และดูเถิด, มีอยู่สี่ล้อข้างเครูบ. ล้อเดียวก็ติดกับเครูบ, และล้ออีกต่อไปที่จะน่าเอ็นดูอีก. และการปรากฏตัวของล้อเป็นเหมือนสายตาของหินพลอยเขียวที่. 10:9 And I saw, and behold, there were four wheels beside the cherubim. One wheel was next to one cherub, and another wheel was next to another cherub. And the appearance of the wheels was like the sight of the chrysolite stone.
10:9 และฉันเห็น, และดูเถิด, มีอยู่สี่ล้อข้างเครูบ. ล้อเดียวก็ติดกับเครูบ, และล้ออีกต่อไปที่จะน่าเอ็นดูอีก. และการปรากฏตัวของล้อเป็นเหมือนสายตาของหินพลอยเขียวที่. 10:9 And I saw, and behold, there were four wheels beside the cherubim. One wheel was next to one cherub, and another wheel was next to another cherub. And the appearance of the wheels was like the sight of the chrysolite stone.
10:16 และเมื่อเครูบขั้นสูง, ล้อก็อยู่ข้างๆ. และเมื่อเครูบกางปีกของพวกเขาเพื่อที่จะได้ฟื้นคืนชีพขึ้นมาจากพื้นดิน, ล้อไม่ได้อยู่เบื้องหลัง, แต่พวกเขายังอยู่ข้างๆ. 10:16 And when the cherubim advanced, the wheels also went beside them. And when the cherubim lifted up their wings in order to be raised up from the earth, the wheels did not remain behind, but they also were beside them.