โทษที ผมใจลอยไปนิด Sorry. Sorry, I kind of zoned out there for a second.
แกจะใจลอยไปถึงไหน? Are you out of your fuckin' mind?
เพราะจะทำให้ใจลอย You might get ideas.
ชาอึนซางที่ดูเหมือนกำลังนั่งใจลอย จะตอบคำถามเกี่ยวกับรูปแบบของไวยากรณ์นี้ได้มั้ยจ๊ะ Will Cha Eun Sang, who seems to have let her mind escape her, give an answer as to what this grammatical form is?
ผมไม่ได้คาดหวังจะให้พวกคุณเชื่อผม พวกคุณนั่งใจลอยระหว่างการนำเสนอของผม และคิดว่าวันนี้โรงอาหารจะเสิรฟ์พายใส้อะไร I didn't really expect you to believe me, given that all you could think about during my presentation was what sort of pie they were serving in the commissary.
“คนทำอาชีพนี้ทุกคนจะต้องระมัดระวังอย่างสูง มีแค่ประกันรถที่จะคุ้มครองเรา ขับรถห้ามใจลอย และต้องมีสติอยู่ตลอดเวลา” All that do this job must be highly conscious about safety. We need an insurance and concentrate when driving always.
เช้าวันรุ่งขึ้นผมนั่งอยู่อย่างเงียบ ๆ และกินอาหารเช้าในห้องครัวของฉันฉันใส่ในธัญพืชของฉันและแซนวิชกับซาลามี่ในขณะที่ฉันใจลอยฟังข่าวทางวิทยุ The next morning, I sat quietly and ate breakfast in my kitchen I put in my cereal and a sandwich with salami while I absentmindedly listened to the news bulletin on the radio.
A : ใช้ค้อนทุบพื้นที่มีสัญลักษณ์ทั้ง 4 แล้วไต่เชือกลงไปเก็บของจะได้รับชิ้นส่วนหินมา จากนั้นไปที่แท่นที่มีหัวใจลอยอยู่แล้วร่ายคาถา จะได้รับผู้ช่วยใหม่ "โกเลม" A : Destroy 4 weird symbols on the ground with Hammer and climb the Rope down the tunnels to get stone parts then go to the floating heart at the altar and say the spell to get your new Teammate “Golem”.