ดูเขาสิ เหยียดกายในดินแดนแห่งความฝัน เมื่อที่นี่มีงานให้ทำตั้งมากมาย Lollygagging in dreamland when there's so much work to be do.
ทริป 6 วันในดินแดนแห่งหมอกและไฟ 6 Geothermal Days in the 'Land of Fire'
แค่ทำตัวสบายๆ ในดินแดนแห่งนี้ With the chilliest bunch in the land
ได้ ในดินแดนแห่งความฝันล่ะสิ Uh, yeah, in never-gonna-happen land.
สำหรับหนึ่งในสี่ของศตวรรษที่สอง คุณได้อาศัยอยู่ในดินแดนแห่งความเป็นทาส For two-and-a-quarter centuries, you have been living in a realm of slavery.
ในดินแดนแห่งตำนานและในช่วงเวลาแห่งมนตรา ชะตากรรมของอาณาจักรอันยิ่งใหญ่ In a land of myth and a time of magic the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man.
พ่อมดพาเขาเข้ามาที่แคมป์แห่งความสุข และทิ้งพวกเขาไว้ในดินแดนแห่งความสงบ A sorcerer brought them in a base camp of pleasure and left them in a state of peace.
# ในดินแดนแห่งคำมั่นสัญญา # KURT: ♪ To the promised land ♪
คุณรู้ว่ามีอะไรบางอย่างในสลีพปี้ ฮอลโลว ที่มันไม่ใช่สิ่งที่อยู่ในดินแดนแห่งนี้ You do know there are things in Sleepy Hollow that are not of this realm.
แช่ตัวเองในดินแดนแห่ง Immerse Yourself in the Land of Fairy Tales