เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ไปให้พ้นทาง อังกฤษ

ไปให้พ้นทาง คือ
ประโยค
  • ออกไปให้พ้นทางเดี๋ยวนี้เลย
    Get out of the way right now!
  • ขอโทษนะถ้าฉันไม่ไป ออกไปให้พ้นทางฉัน ฟังคำแนะนำเรื่องความสัมพันธุ์จากคุณ
    Excuse me if I don't go out of my way to take relationship advice from you.
  • ไปให้พ้นทาง ยัยค้างคาวแก่
    Get out of the way, you old bat!
  • พูดได้ว่า ขจัดไปให้พ้นทาง
    Said to lock the door on our way out.
  • คือขจัดคิมฮองดูไปให้พ้นทาง เพื่อที่เจ้าจะได้เป็น สุดยอดจิตรกรเอกในราชสำนัก
    The only way to rectify the wrongs you did him is to suck out KIM Hong-do dry and become the greatest court painter
  • ไม่ก็กำจัดเพจไปให้พ้นทาง
    Or she's giving our baby away.
  • ฉันกำลังจะออกไปให้พ้นทาง
    I'm just on my way out.
  • เธออาจเห็นว่านายยังมีเยื่อใยกับเอมี่ ซิดเลยจำเป็นต้องกำจัดเอมี่ไปให้พ้นทาง
    She could see you still had feelings for Amy, so Sydney needed Amy out of the way.
  • ฟังนะ ผมไม่จำเป็นต้องฆ่าทอมมี่ เพื่อกำจัดเขาไปให้พ้นทางหรอก หมายความว่ายังไง
    Look, even if I did, I wouldn't have to kill Tommy to get him out of the picture.
  • ออกไปให้พ้นทางผม ขอร้อง
    Get out of my way, please.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5