เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

gilead แปลว่า

gilead คือ
ประโยค
  • 19 เกเบอร์บุตรชายอุรี ประจำในแผ่นดินกิเลอาด ในแผ่นดินของสิโหนกษัตริย์ของคนอาโมไรต์และของโอกกษัตริย์แห่งเมืองบาชาน ท่านเป็นข้าหลวงคนเดียวที่ประจำในแผ่นดินนั้น
    19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
  • 3 และกษัตริย์แห่งอิสราเอลตรัสถามบรรดาข้าราชการของพระองค์ว่า "ท่านทราบกันหรือไม่ว่าราโมทกิเลอาดเป็นของเรา และเราได้นิ่งอยู่มิได้เอาออกมาจากมือของกษัตริย์แห่งซีเรีย"
    3 And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth in Gilead is ours, and we be still, and take it not out of the hand of the king of Syria?
  • 3 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า เพราะเหตุการละเมิดของดามัสกัส สามครั้งและสี่ครั้ง เราจะไม่ยอมกลับการลงทัณฑ์ เพราะว่าเขาทั้งหลายได้นวดกิเลอาดด้วยเลื่อนเหล็กสำหรับนวดข้าว
    3 Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
  • 3 พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า "เพราะเหตุการละเมิดของดามัสกัส สามครั้งและสี่ครั้ง เราจะไม่ยอมกลับการลงทัณฑ์ เพราะว่าเขาทั้งหลายได้นวดกิเลอาดด้วยเลื่อนเหล็กสำหรับนวดข้าว
    3 Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
  • 22:6 สำหรับจึงกล่าวว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าเกี่ยวกับบ้านของกษัตริย์แห่งยูดาห์: คุณอยู่กับฉันเหมือนกิเลอาด, หัวของเลบานอน. อย่างแน่นอน, ฉันจะทำให้คุณรกร้าง, กับเมืองเอื้ออำนวย.
    22:6 For thus says the Lord about the house of the king of Judah: You are to me like Gilead, the head of Lebanon. Certainly, I will make you desolate, with uninhabitable cities.
  • 1:13 ดังนั้นพระเจ้าตรัสว่า: สามการกระทำที่ชั่วร้ายของคนอัมโมน, และสี่, ฉันจะไม่แปลงเขา, เพื่อให้ห่างไกลในขณะที่เขาได้ตัดขึ้นหญิงตั้งครรภ์ของกิเลอาด, เพื่อขยายขีด จำกัด ของเขา.
    1:13 Thus says the Lord: For three wicked deeds of the sons of Ammon, and for four, I will not convert him, in so far as he has cut up the pregnant women of Gilead, so as to expand his limits.
  • 13:31 และครึ่งหนึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกิเลอาด, อั, และเอเดรอี, เมืองของราชอาณาจักรของโอในบาชานที่, ให้บุตรของมาคีร์, บุตรชายของมนัสเสห์, ครึ่งส่วนหนึ่งในบุตรชายของมาคีร์, ตามครอบครัวของเขา.
    13:31 and one half part of Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, to the sons of Machir, the son of Manasseh, to one half part of the sons of Machir, according to their families.
  • 22:5 และเขาดำเนินตามแผนการของพวกเขา. พระองค์เสด็จกับโยรัม, บุตรชายของอาหับ, กษัตริย์แห่งอิสราเอล, เพื่อทำสงครามกับฮาซาเอล, กษัตริย์แห่งซีเรีย, ที่ราโมทกิเลอาด. และได้รับบาดเจ็บซีเรียโยรัม.
    22:5 And he walked in their counsels. And he went with Joram, the son of Ahab, the king of Israel, to war against Hazael, the king of Syria, at Ramoth Gilead. And the Syrians wounded Joram.
  • 11:1 และ, ประมาณหนึ่งเดือนหลังจากนั้น, มันเกิดขึ้นที่นาหาชโมนเสด็จขึ้นและเริ่มที่จะต่อสู้กับยาเบชกิเลอาด. และผู้ชายทั้งสิ้นยาเบชกล่าวกับนาหาช, “พิจารณาสัญญากับเรา, และเราจะให้บริการคุณ.”
    11:1 And, about a month afterward, it happened that Nahash the Ammonite ascended and began to fight against Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to Nahash, “Consider a pact with us, and we will serve you.”
  • 18:2 และหลังจากหลายปี, เขาลงไปเขาในสะมาเรีย. และเมื่อเขามาถึง, อาหับฆ่าแกะมากและวัว, สำหรับเขาและสำหรับคนที่ได้เดินทางมาถึงกับเขา. และเขาก็เกลี้ยกล่อมให้เขาว่าเขาควรจะขึ้นกับราโมทกิเลอาด.
    18:2 And after some years, he descended to him in Samaria. And upon his arrival, Ahab slaughtered very many sheep and oxen, for him and for the people who had arrived with him. And he persuaded him that he should ascend against Ramoth Gilead.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2  3  4  5