คืนสู่เหย้า อังกฤษ
ประโยค
- การคืนสู่เหย้านี่ มันไม่ได้สวยหรู อย่างที่เธอฝันถึงเหรอไง
This homecoming didn't go as well as you'd always dreamed? - ฉันแทบจะไม่ได้นอนเลย เพราะ ไอ้งานเลี้ยงคืนสู่เหย้านี่แหละ
I haven't slept in days because of this damn reunion. - คุณน่ะเหมือนราชินีงานคืนสู่เหย้าเลยล่ะ
You look like what a homecoming queen's supposed to look like. - ฉันคิดแล้วว่าเธออาจมาที่งานคืนสู่เหย้า
I thought you might be coming to the reunion. - เป็นยังไงบ้างล่ะ ที่รัก ที่สุดในดวงใจ งานคืนสู่เหย้าโอมั้ย?
What about your lovey-dovey reunion in Manhattan? - คุณไม่ได้อยู่นี่เพื่องานคืนสู่เหย้าใช่มั้ย คุณเทมเพอเรนส์?
You're not here for the reunion, are you, Miss Temperance? - งานคืนสู่เหย้าคือรอบๆหัวมุมถนนและคุณอาจจะสงสัยว่า...มากกว่า
Homecoming is around the corner and you might be wondering...More - เจอกันที่งานคืนสู่เหย้า ผมรอไม่ไหวแล้ว
I'll see you at homecoming. I can't wait. - คงไม่ ฉันไม่ค่อยชอบคืนสู่เหย้าเท่าไหร่
Oh, no, I'm not much of a reunion person. - ฉันต้องการชุดที่จะใส่ไปงานคืนสู่เหย้า
I need a homecoming dress.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3 4 5