บ่า อังกฤษ
ประโยค
- ได้โปรด นี่มันเพิ่งจะบ่าย แต่เราก็สมควรได้รับมัน
Please. It's barely afternoon, but we've earned it. - มาพบผมพรุ่งนี้ตอนบ่าย3 ที่จุดนัดเดิมของเรานะครับ
"Meet me tomorrow at 3: 00. Our usual spot. - งั้นก็บ่ายสี่โมงแล้วสิ ฉิบหายแล้ว แบบนี้ไม่ดีแน่
It's 4 o, -fucking-clock? Fuck me. No, man. - เจ้าชายอยากฉลอง เลยจัดงานปาร์ตี้, พรุ่งนี้ตอนบ่าย
Prince wants to celebrate it, host a party, tomorrow afternoon. - ต้องอยู่ในห้องขัง ตลอดบ่าย ทั้งๆที่ใส่ชุดนี้ด้วย
He had to spend the entire afternoon in jail wearing that suit. - คุณอาจแปลกใจ จากท่าทางที่เราเจอกันเมื่อบ่ายนี้
You may well be surprised, given our cold greeting this afternoon. - เธอบอกว่า เธอจะไปพบลูกที่ร้านเจ้าสาวตอนบ่ายโมง
She says she'll meet you at the bridal salon at 1:00. - บ่ายโมงตรงจะดีกว่า แค่อยากมีเวลาพอที่จะซื้อของ
1:00 would be better, just so I have enough time to shop. - ถ้าเจ้าซ่อนตัวเธอไว้ หัวเจ้าจะไม่ได้อยู่บ่นบ่า
If you're hiding her, you'll lose your heads. - เอ่อ งั้นบอกให้เขามาเจอฉันตอนบ่าย 3 แทนได้มั๊ยคะ?
Um, you know... actually, could you just tell him to meet me at 3:00?
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3 4 5