แน่ใจนะ อย่ายุ่งกับของของฉัน แคสเซิล Sure you were. Stay out of my stuff, Castle.
อย่ายุ่งกับมันเลย มันเปิดไม่ออกหรอก Don't bother. It won't open.
ฉันอยากตายที่บ้านฉัน อย่ายุ่งกับฉัน I knew it. I knew this would happen.
อย่ายุ่งกับแก๊บบี้ คาร์ลอสกำลังป่วย You leave Gaby out of this. Carlos has been sick.
อย่ายุ่งกับฉันนะ อย่ามายุ่งกับฉันนะ Leave me the hell alone.
ฉันบอกแล้วว่าอย่ายุ่งกับผีถ้วยแก้ว I told you not to mess with that spirit board.
เฮ้ คุณพูดอะไรของคุณ อย่ายุ่งกับเขา Hey, what are you doing? He was injured! -Backwards.
แกจะทำอะไรก็ทำ แต่อย่ายุ่งกับหล่อน Do what you want, but don't touch her.
แต่เรื่องอิซาเบลล่า อย่ายุ่งกับข้า But about Isabella... stay out of my business.
และอย่ายุ่งกับ สาวบริสุทธิ์ท้องถิ่นด้วย... เราพยายามไม่เป็นจุดสนใจ Oh, and, uh, keep your hands off the local virgins... we're trying to keep a low profile here.