ถ้าไม่ใช่อุบัติเหตุ ก็ต้องมีฆาตรกรโรคจิต If this wasn't an accident... there's a lunatic on the island.
ไอ้บ้าที่ถือขวาน เขาเป็นตัวแทนของเคนเหรอ That lunatic with the ax? That was Cane's agent?
เฮ เป็นบ้าไปรึ ศพนี้ ต้องพาไปห้องดับจิตสิ Hey, lunatic, this body's going to the morgue.
ผมต้องดูเหมือนคนไร้สติ คาดเดาอะไรไม่ได้ I had to look like an unpredictable lunatic.
ถ้ามันอยู่ที่นี่จริงๆ ก็ต้องย้ายคนออกสิ If that lunatic is here, we should evacuate the bar!
เยี่ยม โชคชะตาของทั้งโลก อยู่ในมือคนบ้าG Great. The fate of the world comes down to a lunatic.
ผมยังต้องพึ่งพา ลุงที่เพี้ยนๆ ของผมอยู่ I am entirely dependent upon that bizarre old lunatic, my uncle.
สวะชั้นต่ำ ที่อยากได้ของโดยไม่จ่ายอะไร He's a fucking lunatic!
บอกได้แต่เพียงว่ามันวิกลจริต จิตวิตถาร I mean, I haven't got time to tell you, much less talk to that raving looney in there. An absolute lunatic, he is.
แหงละ มันฟังดูพิลึกสุดๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ตอนนี้มีคนรู้แล้ว Yeah, I do think that's strange, especially now that some lunatic knows.