ปลายคอปลิวออกมาจากใต้ปก The end of the collar peeps out from under the lapel.
สิ่งที่เขาต้องการตอนนี้คือ ออกไปจากแสงแดดที่แผดเผานี้ไปพัก รวบรวมปัญญาของเขา What he needs now is to get out from under this burning sun to rest, gather his wits!
ม้าของสีที่แตกต่างกัน (G... Out From Under (GRAFFITI ต่อ M ...
นำมันออกมาจากใต้เตียง The old man brought it out from under the bed.
แต่คุณเพิ่งจะโผล่มา You just came out from under a rock.
ผมเอาเงินเก็บเล็กน้อย ไปลงทุนกับฮาวเวิร์ด เบอร์เกส แค่อยากได้มันคืนบางส่วน คุณรู้มั๊ย Put our little bit of savings into Howard Burgess, just to get out from under it all, you know.
นายเสนอแหล่งเงินทุนให้ฉัน ให้ฉันหากองกำลัง แล้วจากนั้นนายก็เขียฉันทิ้ง อย่างนั้นใช่ไหม You bankroll me, back me with muscle, and then you yank it out from under me?
สิ่งที่ควรทำคือ ออกไปจากเรื่องยุ่งๆนี้ เราจะได้จัดการเรื่องต่างๆได้ ลูกสาวเราก็เหมือนกัน The right thing to do is to get out from under this mess, so we can pick up the pieces, so our daughter can.
มันคือเศษเสี้ยวของความเป็นมนุษย์ในเรา ที่ทำให้เราคลานออกมาจากใต้เตียง และปรากฏตัวต่อหน้าคุณ It's that shred of humanity that makes us eventually crawl out from under the stairs and show ourselves to you.
ทุกๆครั้ง ที่เราเข้าใกล้ เขามัก มุดดิน หนีหายไปเสมอๆ เหมือนกับว่ เขามี พรายกระซิบ บอกยังงั้นแหละ Every time we get close, he slips right out from under us, as if he has some guardian angel.