ทริปป์ คุณช่วยเซ็นต์ให้หน่อยได้มั้ย? (Man) tripp, can i get you to sign off on this?
เมื่อพวกเขาให้สัญญาน เราจะย้ายทันที When they sign off, we'll be ready to move.
ถ้าผมเซ็นต์ปิดคดีนี้ ผลงานที่ถูกขโมยจะถูกส่งคืนสู่ที่มาของมัน If I sign off on this case, the art goes back to where it belongs,
ถ้าหมอคนนี้เซ็นให้ ก็จะผ่าตัดใส่หูเทียม ได้โดยประกันจ่ายให้หมด Now if this doctor signs off, you should have the implant procedure fully covered.
ผู้พิพากษาเค้นท์เพิ่งเซ็นต์หมายจับ Judge Kemp just signed off on that warrant.
ตอนนั้น เดเรก\ กำลังพยายามลดความอ้วน This is Derek Dietl signing off for the very last time
ถ้าพูดเรื่องนั้นล่ะก็ มันไม่ผิดกฏหมายเพราะเธอเซ็นมันอย่างเต็มใจ In terms of legal matters, it's not illegal because you willingly signed off your rights.
เพราะรัฐบาลจีนไม่ได้ส่งใครมาช่วย Her government never signed off on a rescue op.
ฉันจะอนุมัติคำสั่งให้เริ่มงานได้ I'm signing off on the order to open up
มีสองคำถาม ฉันอยากจะถามทหารเกณฑ์คนใหม่ของเรา ก่อนที่ฉันจะเซ็นชื่อ There's a couple questions I would like to ask our new recruit before I sign off on him.