เนเธซเธกเธทเธญเธเนเธชเธตเธขเธเธซเธเธนเธเธฐ Be in love also all nothing at worst.
พวกเราจบกันแล้ว \ ฉันบอกคืนที่เธอถูกจับแล้วไงว่า We've been over this. - I told you the night they arrested you,
ยีนของมะเขือเทศทำปฎิกิริยากับหญ้าที่อยู่ด้านบน A genetically altered tomato was combined with a chemically altered ranch-flavor dessert topping at a snack food plant
ผมแค่อธิษฐานให้ได้รู้สึกเหมือนตอนที่เธอยังอยู่ I was just wishing to get a chance to feel the way I did when she was around.
ผมแค่อธิษฐานให้ได้รู้สึกเหมือนตอนที่เธอยังอยู่ I was just wishing to get a chance to feel the way I did when she was around.
ที่ลินเน็ทได้รับใบ้ถึงความจริงในชีวิตของเอดดี้ That Lynette was clued in to the truth of Eddie's life.
แต่ ผมคิดว่า คุณจะประทับใจ ถ้าผมแสดงอะไรให้คุณดู But I think you'll be impressed by what I'm about to show you.
พวกเรานำพวกมันไป แต่เสียงนั่น เสียงแตร่ นั้นอะไร We got on them, but that sound, the air horn, what was that?
แต่เขาปฏิเสธหนักแน่นว่า \ ไม่มีการฟ้องร้องใดๆที่ But they adamantly denied that any prosecution was in any
นายรู้อยู่แล้วใช่ไหมว่ามันกำลังเลวร้ายลงแบบนี้ You knew all this was going down?