ผู้บัญชาการเผาที่นั่น เพื่อเผาฉันให้เป็นเถ้าถ่าน The commandant burnt the place to ash around me.
เป็น ร.ง.เอกชนเหมือนของคุณ ...ซึ่งก็ควรย้ายมารวมกัน But it's private industry like yours that stands to benefit most... by moving inside the wire of Commandant Amon Goeth's camp--
ผู้บัญชาการทหารเรือ ประสงค์ให้กระผมมาแสดง-- The commandant of the marine corps has entrusted me to express
กำจัดคนงานยิวให้เกลี้ยง จะทำก็ทำซะ... พวกเขาอยู่ที่นี่แล้ว I know you have received orders from our Commandant, which he has received from his superiors, to dispose of the population of this camp.
ปริญญาตรี รัฐศาสตร์ สาขาบริหารรัฐกิจ, มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ Deputy Commandant, Army Intelligence School, Directorate of Intelligence
ฉันเข้าใจว่านายเป็นผู้บัญชาการใช่มั้ย So I take it you're the commandant?
สุดยอดแล้วก็คือ ผู้บัญชาการ ผู้ควบคุมกิจกรรมทุกอย่างในแคมป์ At the top, the Commandant, who oversees the camp routine.
แต่ตราบใดที่ฉันเป็นผู้บัญชาการ ฉันจะไม่ยอมให้เกิดเรื่องแบบนี้! But as long as I'm commandant I won't permit any such trickery!
ตราบใดที่ท่านเป็นผู้บัญชาการ Just as long as you're the commandant.
ผบ. บอกให้ผมจับตาดูนาย Commandant asked me to keep an eye on you.