ท่านรัฐมนตรีจะให้ฉันเข้าร่วมกับทางทหารที่อาร์ค The minister has put me in charge of military liaison with the ARC.
"ผมจะโทรหาคุณเป็นการส่วนตัว" ฉันเป็นผู้ประสานงานนะ I'll call you personally? I'm the liaison.
ตอนนี้เขาเป็นใหญ่ในฝ่ายประสานงาน ของ บริษัทซีทรอพ Now he's the chief public liaison of Zetrov.
แล้วจับทั้งคู่ ทั้งเรดดิงตันและผู้ประสานงานของเขา Take them both down... Reddington and his liaison.
ผมเป็นเจ้าหน้าที่ประสานงาน หมายถึงผมกำลังฝึก I'm a Deputy Sheriff Liaison, which means I'm in training.
หลังจากนั้นเขาเป็นผู้ประสานงาน ด้านข่าวกรองทางทหาร Later, he became a communications liaison for the military.
ผู้เชี่ยวชาญด้านลูกค้าสัมพันธ์และการปฏิบัติการ Client Liaison and Operations Specialist
จำนวนสำนักงานประสานงานบนถนนที่ 21 คริสตัลตเวียร์ The liaison office number 21 on the street. Crystal Tver
ฉันคือคนกลางที่ประสานงานระหว่างคุณกับบริษัท I was the liaison between the Company and your
ช่วยเหลือที่สถานีตำรวจ มีล่าม ได้ติดต่อกับสถานฑูต Release from prison, Bail Guarantor, assistance and interpreter service at police stations. Liaison with embassies