ทำตัวดีๆ กับหน่วยพิเศษ ของเอฟบีไอ แล้วแก้ไขมันซะ So play nice with the FBI's task force, and fix it.
ฉันพยายามจะสมัครเข้า หน่วยต่อต้านผู้มีพลังพิเศษ I'm trying to join the anti-meta-human task force.
ดิลลอน ต้องการให้รวมกันทั้งหมด \ รวมงานปฏิบัติการ Dillon's want to put together a joint task force.
พูดก็พูดเถอะ คุณเป็นคนเดียวที่ อยากเข้าหน่วยนี้ Speaking of which, you're the only person here who wants to be on my task force.
คุณคิดว่าคุณดีพอที่ จะเข้าร่วมหน่วยงานผมใช่ไหม ? Do you really think you have what it takes to be part of my task force?
ว่างเยอะเลยละ เพราะทุกคนออกหมด หน่วยเราเลยถูกยุบ Yeah, everybody quit. There is no task force anymore.
เจ้าหน้าที่ฮอฟแมนกำลัง ทำการสืบสวนบางอย่างอยู่ Agent Hoffman is leading an Inter-Agency Task Force.
นี่ใช่ไหมเหตุผลที่นายหนี หน่วยปฏิบัติการเฉพาะกิจ This is the reason why you're blowing off the task force?
ตำรวจทั้งหน่วย อยากเล่นนาย เรียกทีเดียว มาเป็นร้อย I got an entire task force dedicated to taking you down. - I can have a hundred cops here in a minute.
พวกเขาจะไปทำงานกับต่อเกี่ยวกับเดอะริงที่วอชิงตัน They'll head up our Ring task force in Washington.