การกราบไหว้ อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [kān krāp wāi]การออกเสียง: การกราบไหว้ การใช้
- [kān krāp wāi]
n. exp.
adoration
- ก: The first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet. A middle or second class
- กา: n. 1. a kettle with a spout, baked, glazed, earthenware teapots or hot-
- การ: n. 1. work, employment, task, act, action, affairs, business, matters;
- การก: 1) n. doer ที่เกี่ยวข้อง: producer 2) n. case (in grammar)
- การกราบ: v. n. the act of showing respect; to pay obeisance to (a high
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
- รก: v. to be untidy.
- กร: n. hand ที่เกี่ยวข้อง: arm
- กรา: kara (sikhism)
- กราบ: v. to bow to the ground, to pay respect by making five-point prostration,
- กราบไหว้: v. to prostrate oneself (in obeisance) and give the customary Thai salute.
- รา: 1) n. fungus ที่เกี่ยวข้อง: mold, mould 2) v. cease
- ราบ: 1) adv. (lie) flat 2) adj. flat ที่เกี่ยวข้อง:
- บ: The twenty-sixth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having teh sound of b
- ไห: n. an earthen crock, a jar. ตัวอย่าง: เขายังสู้หาน้ำตาลเมามาไว้ไหหนึ่ง
- ไหว: sv. able to, capable of (physically), can. ตัวอย่าง: มาอยู่อย่างนี้
- ไหว้: v. to give the customary Thai salute of greeting or leavetaking.
- ห: The forty-first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฮ or
- ว: The thirty-seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
ประโยค
A sacred place to go and pray for great and glorious things to happen in your life.
45:7 The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down. He uttered his voice: the earth has been moved.
45:7 The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down. He uttered his voice: the earth has been moved.