ความรู้สึกสงสาร อังกฤษ
- poignancy
pathos
- ค: The fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low or third class letter
- ความ: n. 1. the facts of a statement, effect, matter; 2. the substance, the
- ความรู้: n. knowledge. ตัวอย่าง: สมภารกร่างไม่มีความรู้ในเรื่องโบราณวัตถุ Abbot
- ความรู้สึก: n. feeling(s). ตัวอย่าง: สมภารกร่างพูดดัง ๆ
- ว: The thirty-seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- วา: clf. a Thai linear measure equal to a fathom or two yards.
- วาม: adj. glittering ที่เกี่ยวข้อง: sparkling, twinkling, glimmering,
- ม: The thirty-third of the Thai alphabet, having the sound of m and belonging to
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
- รู: n. a hole, a gap, a cavity, an orifice. ตัวอย่าง: ในดินมีรูลึก There is
- รู้: v. to know (a subject or information, not a person/place).
- รู้สึก: v. to feel. ตัวอย่าง: ดิฉันรู้สึกหนาว I feel cold.
- รู้สึกสงสาร: [rū seuk song sān] v. exp. feel sorry for ; feel pity for
- ู: fast dance jive
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- ส: The fortieth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ษ, ศ,
- สึก: v. to retire from the monkhood. ตัวอย่าง: สมภารมาโมเมเอาง่าย ๆ
- ึ: teasel
- ก: The first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet. A middle or second class
- สงสาร: v. to pity, take pity on, feel compassion for, sympathize with.
- ง: The seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of which
- สา: dog hound
- สาร: [sān] n. - message ; letter ; writing ; document - substance ; matter ;
ประโยค
It's a job. How come you always got to get your lady feelings involved...?
Aunts love to manipulate a man, putting pressure on his emotions, pity and sense of duty. Women understand that the only sensible way to solve problems is through constructive dialogue and informed decisions.
to persons with disabilities (recognition of the usefulness of the personality and its manifestations, not out of a sense of pity, but out of respect and understanding of the equivalence of the spiritual and personal manifestations of each);
คำอื่น ๆ
- "ความรู้สึกว่าตนเขื่อง" อังกฤษ
- "ความรู้สึกว่าตนเหนือกว่าผู้อื่น" อังกฤษ
- "ความรู้สึกว่าบางสิ่งจะเกิดขึ้น" อังกฤษ
- "ความรู้สึกว่าบางสิ่งจะเกิดขึ้น ลางบอกเหตุ, สิ่งบอกให้รู้" อังกฤษ
- "ความรู้สึกว่าเหนือชั้นกว่าคนอื่น" อังกฤษ
- "ความรู้สึกสนุกสนาน ตื่นเต้น และเป็นสุขอย่างที่สุด" อังกฤษ
- "ความรู้สึกสนุกสนาน ตื่นเต้น และเป็นสุขอย่างที่สุด ความเคลิบเคลิ้มเป็นสุข" อังกฤษ
- "ความรู้สึกสนใจ" อังกฤษ
- "ความรู้สึกสบาย" อังกฤษ
- "ความรู้สึกว่าบางสิ่งจะเกิดขึ้น ลางบอกเหตุ, สิ่งบอกให้รู้" อังกฤษ
- "ความรู้สึกว่าเหนือชั้นกว่าคนอื่น" อังกฤษ
- "ความรู้สึกสนุกสนาน ตื่นเต้น และเป็นสุขอย่างที่สุด" อังกฤษ
- "ความรู้สึกสนุกสนาน ตื่นเต้น และเป็นสุขอย่างที่สุด ความเคลิบเคลิ้มเป็นสุข" อังกฤษ