จงระวังตัวให้ดี อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [jong ra wang tūa hai dī]การออกเสียง: จงระวังตัวให้ดี การใช้
- [jong ra wang tūa hai dī]
X
Take good care of yourself
- จ: The eighth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a middle or second class
- จง: v. verb auxiliary, adv. 1. used before a verb and after a subject
- จงระวัง: v. beware of
- ง: The seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of which
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
- ระ: [ra] v. scrape ; grate ; graze ; brush against
- ระวัง: v. to take care, be careful; to beware of, watch out for. ตัวอย่าง:
- ระวังตัว: v. to be on alert, to take care of oneself. ตัวอย่าง:
- ว: The thirty-seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- วัง: n. palace ที่เกี่ยวข้อง: royal residence
- ั: temporary temporal transient
- ต: The twenty-first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a middle class letter
- ตัว: n. 1. self, oneself; 2. body, classifier for animals, table, chair,
- ให้: v. 1. to give, provide; 2. to have, let (someone do something); sv.
- ให้ดี: well
- ห: The forty-first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฮ or
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- ด: The twentieth consonคำตรงข้าม:in the Thai alphabet, a middle class letter of
- ดี: adj. v. good, fine, well, nice. ที่เกี่ยวข้อง: กระเพาะน้ำดี (the
- ี: chairmanship earthenware presidency terra cotta easement blitz bombard ground
ประโยค
17:3 'Take heed to yourselves, and, if thy brother may sin in regard to thee, rebuke him, and if he may reform, forgive him,
5:35 and said to them, Men of Israel, take heed to yourselves as regards these men what ye are going to do;
1:8 Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.
8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
15 Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
คำอื่น ๆ
- "จงฟัง" อังกฤษ
- "จงฟังเพลงแห่งทูตสวรรค์" อังกฤษ
- "จงมีความยุติธรรม แม้โลกาจะวินาศก็ตามที" อังกฤษ
- "จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์" อังกฤษ
- "จงระวัง" อังกฤษ
- "จงรัก" อังกฤษ
- "จงรักภักดี" อังกฤษ
- "จงรักภักดีกับ" อังกฤษ
- "จงรักภักดีกับ ซื่อสัตย์กับ" อังกฤษ
- "จงระลึกถึงวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์" อังกฤษ
- "จงระวัง" อังกฤษ
- "จงรัก" อังกฤษ
- "จงรักภักดี" อังกฤษ