น้ำหมาก อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [nām māk] [nam māk]การออกเสียง: น้ำหมาก การใช้"น้ำหมาก" คือ
- n. betel saliva (i.e. chewed betel mixed with saliva, red in color).
ตัวอย่าง: โปรดอย่าบ้วนน้ำหมากที่นี่ Please do not spit betel saliva here.
- น: The twenty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of
- น้ำ: n. water, liquid, fluid, aqua, used to designate the colour, brilliancy or
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- ห: The forty-first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฮ or
- หมา: n. a dog. ตัวอย่าง: หมาเห่าไม่กัดคน A barking dog never bites.
- หมาก: n. betel (a combination of betel leaf, lime and areca nut for chewing).
- ม: The thirty-third of the Thai alphabet, having the sound of m and belonging to
- มา: v. 1. to come, become, arrive; sv. 2. coming, hitherward (in space);
- มาก: v. 1. to be much, many; sv. 2. very; 3. many, a lot of.
- ก: The first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet. A middle or second class
ประโยค
That's for spitting chaw in after your old lady tells you to stop smoking.
18 mg/ml and 23 mg/ml into the parentheses marionette corner lines and lips
Chewed refuse betels crystallized to be relic
Pa – tae – jok or a handkerchief or the cloth for wiping the areca nut juice.
"Stretch Peel" The lychee like to arrange a dark red, thin and tight peel.