ผู้เผยพระวจนะ อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [phū phoēi phra wa ja na]การออกเสียง: ผู้เผยพระวจนะ การใช้"ผู้เผยพระวจนะ" จีน
- [phū phoēi phra wa ja na]
n. exp.
prophet
- ผ: The twenty-eighth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the same sound
- ผู้: n. 1. person; clf. 2. classifier for people. ตัวอย่าง:
- ผู้เผย: revelator
- ู: fast dance jive
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- เผย: v. reveal a secret ที่เกี่ยวข้อง: disclose, divulge, ooze up, let
- ย: The thirty-fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- พ: The thirtieth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the same sound as ภ
- พร: n. a blessing, a gift, a divine favor. ที่เกี่ยวข้อง: (พอน)
- พระ: n. a cleric, a clergyman, a minister, a monk, a Buddhist priest, a priest,
- พระวจนะ: [phra wa ja na] n. exp. royal speech ; royal utterance
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
- ระ: [ra] v. scrape ; grate ; graze ; brush against
- ว: The thirty-seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- วจนะ: n. words ที่เกี่ยวข้อง: speech, utterance
- จ: The eighth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a middle or second class
- จน: v. 1. to be poor, in distress; 2. until, till; 3. to be defeated.
- น: The twenty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of
- นะ: 1. particle used to make an utter gentler, milder; 2. particle indicating
ประโยค
in fact, the prophets were educated by Blacks.
37:5 And the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, saying:
37:5 And the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, saying:
The Prophecies of Prophets & the Thoughts of People of the World
The Prophecies of Prophets &the Thoughts of People of the World