พระเจ้าหมาง อังกฤษ
- mang of xia
- พ: The thirtieth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the same sound as ภ
- พร: n. a blessing, a gift, a divine favor. ที่เกี่ยวข้อง: (พอน)
- พระ: n. a cleric, a clergyman, a minister, a monk, a Buddhist priest, a priest,
- พระเจ้า: 1) n. God ที่เกี่ยวข้อง: Saviour 2) n. prefix for the
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
- ระ: [ra] v. scrape ; grate ; graze ; brush against
- เจ: n. vegetarian food ที่เกี่ยวข้อง: vegetarian
- เจ้า: n. 1. slang for guy, fellow, gal; 2. title for the abbot of a temple; 3.
- จ: The eighth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a middle or second class
- จ้า: v. be bright ที่เกี่ยวข้อง: be strong, be brilliant
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- ห: The forty-first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฮ or
- หมา: n. a dog. ตัวอย่าง: หมาเห่าไม่กัดคน A barking dog never bites.
- หมาง: v. be at odds with ที่เกี่ยวข้อง: be on bad terms
- ม: The thirty-third of the Thai alphabet, having the sound of m and belonging to
- มา: v. 1. to come, become, arrive; sv. 2. coming, hitherward (in space);
- ง: The seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of which
คำอื่น ๆ
- "พระเจ้าสเวน ฟอร์กเบียร์ด" อังกฤษ
- "พระเจ้าสเวนที่ 3 แห่งเดนมาร์ก" อังกฤษ
- "พระเจ้าสแตฟัน อูรอสที่ 4 แห่งเซอร์เบีย" อังกฤษ
- "พระเจ้าหนานเกิง" อังกฤษ
- "พระเจ้าหนูเอ่อร์ฮาชื่อ" อังกฤษ
- "พระเจ้าหม่องหม่อง" อังกฤษ
- "พระเจ้าหยงจี่" อังกฤษ
- "พระเจ้าหยางเจี่ย" อังกฤษ
- "พระเจ้าหรรษวรรธนะ" อังกฤษ
- "พระเจ้าหนานเกิง" อังกฤษ
- "พระเจ้าหนูเอ่อร์ฮาชื่อ" อังกฤษ
- "พระเจ้าหม่องหม่อง" อังกฤษ
- "พระเจ้าหยงจี่" อังกฤษ