ลูกคนแรก อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [lūk khon raēk]การออกเสียง: ลูกคนแรก การใช้"ลูกคนแรก" คือ
- [lūk khon raēk]
n. exp.
the first child
- ล: The thirty-sixth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฬ
- ลูก: n. child, offspring. ตัวอย่าง: ลูกชายคนโตของเขาแต่งงานไปแล้ว His eldest
- ู: fast dance jive
- ก: The first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet. A middle or second class
- กค: n. Ministry of Finance
- ค: The fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low or third class letter
- คน: n. 1. a person, a man or a woman, a human being, a human; 2. a body, a
- น: The twenty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of
- แร: v. draw (lines) ที่เกี่ยวข้อง: write, sketch
- แรก: v. to be first.
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
- รก: v. to be untidy.
ประโยค
And I hope that their first child will be a masculine child.
Mother's maiden name? They always use that.
Anything, anything-- you can have my firstborn.
Except, you know, can we please stay away from the whole first born area?
You think we should name our first kid Pinocchio?