เราคือยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า อังกฤษ
- i am the lord thy god
- เร: ray re
- เรา: pron. 1. we, us; 2. I, me (when speaking of oneself, to an inferior, or
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
- รา: 1) n. fungus ที่เกี่ยวข้อง: mold, mould 2) v. cease
- ค: The fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low or third class letter
- คือ: v. to be (as follows, as defined); namely; to be equivalent, that is to
- อ: The forty-third consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of a
- ย: The thirty-fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- ยา: n. 1. medicine, drug; 2. tobacco, cigar, cigarette (short for ยาสูบ).
- ห: The forty-first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฮ or
- ์: accessory specification terminology nomenclature additional extra
- ว: The thirty-seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- พ: The thirtieth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the same sound as ภ
- พร: n. a blessing, a gift, a divine favor. ที่เกี่ยวข้อง: (พอน)
- พระ: n. a cleric, a clergyman, a minister, a monk, a Buddhist priest, a priest,
- พระเจ้า: 1) n. God ที่เกี่ยวข้อง: Saviour 2) n. prefix for the
- ระ: [ra] v. scrape ; grate ; graze ; brush against
- เจ: n. vegetarian food ที่เกี่ยวข้อง: vegetarian
- เจ้า: n. 1. slang for guy, fellow, gal; 2. title for the abbot of a temple; 3.
- เจ้าของ: n. owner, proprietor. ตัวอย่าง: เขาเป็นเจ้าของที่ดินมากมาย He is a
- จ: The eighth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a middle or second class
- จ้า: v. be bright ที่เกี่ยวข้อง: be strong, be brilliant
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- ข: The second consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a high class letter
- ขอ: v. 1. to ask for (something), to beg, to request, to beseech, to implore,
- ของ: n. 1. thing, something, article, possession, belongings, goods, chattels,
- ง: The seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of which
คำอื่น ๆ
- "เรา" อังกฤษ
- "เรา คนเรา, พวกเรา" อังกฤษ
- "เรา พวกเรา" อังกฤษ
- "เราควรพักผ่อนพอๆ กับทำงาน" อังกฤษ
- "เราควรพักผ่อนพอๆ กับทํางาน" อังกฤษ
- "เราจะฝังพวกคุณ" อังกฤษ
- "เราทั้งคู่" อังกฤษ
- "เราทั้งสี่" อังกฤษ
- "เราทั้งหมด" อังกฤษ
- "เราควรพักผ่อนพอๆ กับทำงาน" อังกฤษ
- "เราควรพักผ่อนพอๆ กับทํางาน" อังกฤษ
- "เราจะฝังพวกคุณ" อังกฤษ
- "เราทั้งคู่" อังกฤษ