ไม่นิยมอีกแล้ว อังกฤษ
- go out of fashion
- ไม: mai
- ไม่: aa. not. ตัวอย่าง: ผมไม่คิดว่า เขาจะมา I do not think he will come.
- ม: The thirty-third of the Thai alphabet, having the sound of m and belonging to
- น: The twenty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a low class letter of
- นิ: ni (kana)
- นิยม: n. a self-imposed religious observance, a voluntary performance of a
- ิ: human race jumpsuit mankind humankind sitting cross legged
- ย: The thirty-fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- ยม: 1) v. cry ที่เกี่ยวข้อง: weep, snivel, blubber, bewail, moan, sob 2)
- มอ: 1) n. kind of large cargo boat propelled by oars ที่เกี่ยวข้อง: kind
- อ: The forty-third consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of a
- อี: 1. derogatory title used with first names of women; 2. colloq. term
- อีก: adj. adv. more, again, another, moreover. ตัวอย่าง:
- อีกแล้ว: again. ตัวอย่าง: เอาอีกแล้ว! สมภารเทศน์อีกแล้ว What, again! Abbot, you are
- ี: chairmanship earthenware presidency terra cotta easement blitz bombard ground
- ก: The first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet. A middle or second class
- แล: 1) v. see ที่เกี่ยวข้อง: look, glance, take a look, watch 2)
- แล้ว: v. 1. to be finished; sv. 2. already; conj. 3. then,
- ล: The thirty-sixth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฬ
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- ว: The thirty-seventh consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of