ไม่ได้เสียอะไร อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [mai dāi sīa a rai]การออกเสียง: ไม่ได้เสียอะไร การใช้
- [mai dāi sīa a rai]
v. exp.
not to cost anything (to) ; to have nothing to lose (by)
- ไม: mai
- ไม่: aa. not. ตัวอย่าง: ผมไม่คิดว่า เขาจะมา I do not think he will come.
- ไม่ได้: 1. not get, gain, obtain; 2. didn't, not get to, didn't get to; 3.
- ม: The thirty-third of the Thai alphabet, having the sound of m and belonging to
- ได: hand
- ได้: v. 1. to gain, to get, to obtain, to attain, to acquire, to win; 2. used
- ได้เสีย: v. 1. to sleep together as husband and wife; n. 2. conflict of
- ด: The twentieth consonคำตรงข้าม:in the Thai alphabet, a middle class letter of
- ้: be useful southeasterly tumbler southeast southeastern prohibition advantage
- เส: [sē] v. diverge ; stray (from) ; deviate ; change
- เสีย: v. 1. to lose (beyond recovery); 2. to waste, pay out, lose (time);
- ส: The fortieth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ษ, ศ,
- สี: 1. n. a color, hue, tinge, tone, a dye, dyestuff, paint; n. v. 2.
- ี: chairmanship earthenware presidency terra cotta easement blitz bombard ground
- ย: The thirty-fourth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of
- ยอ: 1) n. Morinda citrifolia Linn. 2) n. square dip net
- อ: The forty-third consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of a
- อะ: [a] X [final particle]
- อะไร: 1. what?; 2. what, anything, something. ตัวอย่าง: "มีธุระอะไรหรือกำนัน
- ไร: [rai] n. - chicken mite ; flea ; mallophaga - gold pr. - what?
- ร: The thirty-fifth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, belonging to the low
ประโยค
If the surgery fails, I will have lost nothing.
But it costs me nothing to admit
Jackson, this takes nothing away from you.
No, you do not lose anything ... but there is something taken away from you.
You ran after me step by step, too.
คำอื่น ๆ
- "ไม่ได้เรื่อง ใช้ไม่ได้, อ่อน" อังกฤษ
- "ไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว" อังกฤษ
- "ไม่ได้เวลา" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสริมแต่ง" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสียหาย" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสแสร้ง" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสแสร้ง แท, ไม่ได้ปลอมแปลง" อังกฤษ
- "ไม่ได้แก้" อังกฤษ
- "ไม่ได้แต่งงาน" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสริมแต่ง" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสียหาย" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสแสร้ง" อังกฤษ
- "ไม่ได้เสแสร้ง แท, ไม่ได้ปลอมแปลง" อังกฤษ