การคืนดีของพระเจ้าและมนุษย์โดยพระเยซูคริสต์ 중국어
การออกเสียง: "การคืนดีของพระเจ้าและมนุษย์โดยพระเยซูคริสต์" คือ"การคืนดีของพระเจ้าและมนุษย์โดยพระเยซูคริสต์" อังกฤษ
- 赎罪
- กา: 水壶 [shuǐ hú] ; 乌鸦 [wū yā]
- การ: 工作 [gōng zuò]
- การคืนดี: 抚慰 赎罪 怀柔 调节
- คืน: 夜 [yè] 夜晚 [yè wǎn] 夜间 [yè jiān] ; 量词 [liàng cí:] 宿 [xiǔ] 个 [gè] (晚上 [wǎn shàng] ) ; 交还 [jiāo huán] 归还 [guī huán] ; 恢复 [huī fù] 复原 [fù yuán]
- คืนดี: 和好 [hé hǎo] 重修旧好 [chóng xiǖ jiǜ hǎo]
- ดี: 好 [háo] 好的 [hǎo de]
- ขอ: 挂钩 [guà gōu]
- ของ: 物品 [wù pǐn] 东西 [dōng xi]
- อ: 二
- ง: 蛇
- พ: 三
- พร: 福气 [fú qì]
- พระ: 和尚 [hé sha] 0nng
- พระเจ้า: 佛祖 [fó zǔ]
- เจ้า: 帝王 [dì wáng] ; 领袖 [lǐng xiǜ] ; 神 [shén] ; 阿 [ā] (长辈对晚辈或小孩的称呼 [zhǎng bèi duì wǎn bèi huò xiǎo hái de chēng hū] ) ; 主人 [zhǔ rén] ; 你 [nǐ] 他 [tā] 她
- จ: 一
- จ้า: 大声 [dà shēng] ; (光线 [guāng xiàn] )强烈 qiáng liè; (颜色 [yán sè] )粗俗 [cū sú] 刺眼 glaring cì yǎn
- แล: 望 [wàng] 看 [kàn] 顾 [gù] 瞥 [piě]
- และ: 切 [qiē] 割 [gē]
- ละ: 放一放 [fàng yí fàng] 弃 [qì] 舍 [shě]
- มน: 景致 [jǐng zhì] 圆形 [yuán xíng] 心 [xīn]
- มนุษย์: 人类 [rén lèi]
- โด: 生麵团
- โดย: 放在形容词前面使之变为副词 [fàng zài xíng róng cí qián miàn shǐ zhī biàn wéi fù cí]
- พระเยซู: 救主 基督 耶稣 耶稣基督 圣子 救赎主 耶酥
- พระเยซูคริสต์: 耶稣基督 救星
- เยซู: 耶稣 [yē sū]
- ซู: 戌
- ซูค: 楚格
- คริสต์: 耶稣救世主 [yē sū jiǜ shì zhǔ]
- ริ: 想 [xiǎng] 想要 [xiǎng yào] 想干 [xiǎng gàn] 创始 [chuàng shǐ]
- ส: 六