ความเข้าใจผิด 중국어
สัทอักษรสากล: [khwām khao jai phit]การออกเสียง: ความเข้าใจผิด การใช้"ความเข้าใจผิด" คือ"ความเข้าใจผิด" อังกฤษ
- 差讹
错误
纰缪
差误
过错
- ความ: 内容 [nèi róng] 含义 [hán yì] 意义 [yì yì] ; 事情 [shì qíng] 事实 [shì shí] ; 案件 [àn jiàn] 诉讼 [sù sòng] ; 名词前缀 [míng cí qián zhuì]
- ความเข้าใจ: 眼界
- วา: (泰国长度单位 [tài guó cháng dù dān wèi] )哇 wā
- เข: 斜的 [xié de]
- เข้: 鳄鱼 鳄鱼
- เข้า: 进入 [jìn rù] 放入 [fàng rù]
- เข้าใจ: 了解 [liáo jiě] 明白 [míng bai]
- เข้าใจผิด: 误解 [wù jiě] 误会 [wù huì]
- ข้า: 仆人 [pú rén] 奴隶 [nǘ lì]
- ใจ: 心 [xīn] 心地 [xīn dì] 心肠 [xīn cháng] 心灵 [xīn líng] 心脏 [xīn zàng]
- จ: 一
- ผิด: 错误 [cuò wù] 不对 bú duì
ประโยค
我想你的信错寄到我这儿了
今天解开误会了啊
因为爸爸的关系而产生的误会 我连解释的时间都没有过
我可以解释下之前的误会
没事 我想这只是个误会