ความเหลวไหล 중국어
- 鬼扯
傻话
屁话
- ความ: 内容 [nèi róng] 含义 [hán yì] 意义 [yì yì] ; 事情 [shì qíng] 事实 [shì shí] ; 案件 [àn jiàn] 诉讼 [sù sòng] ; 名词前缀 [míng cí qián zhuì]
- วา: (泰国长度单位 [tài guó cháng dù dān wèi] )哇 wā
- เห: 斜 [xié] 偏 [piān] 歪 [wāi]
- เหลว: 液体 [yè tǐ] 流质 [liǘ zhì]
- เหลวไหล: 胡说 [hú shuō] 荒谬 [huāng miǜ] 荒唐 [huāng táng]
- ไห: 瓮 [wèng] 缸 [gāng]
- ไหล: 流动 [liǘ dòng]
ประโยค
才不是,混混就上瘾了
คำอื่น ๆ
- "ความเหมาะสม" จีน
- "ความเหมาะสมของที่ดิน" จีน
- "ความเหมือน" จีน
- "ความเหมือนกัน" จีน
- "ความเหมือนจริง" จีน
- "ความเหลื่อมล้ำ" จีน
- "ความเหลื่อมล้ำทางสังคม" จีน
- "ความเหลื่อมล้ำทางเศรษฐกิจ" จีน
- "ความเหลื่อมล้ําในการเข้าถึงสารสนเทศและความรู้" จีน
- "ความเหมือนกัน" จีน
- "ความเหมือนจริง" จีน
- "ความเหลื่อมล้ำ" จีน
- "ความเหลื่อมล้ำทางสังคม" จีน