งานเลี้ยงอำลา 중국어
สัทอักษรสากล: [ngān līeng am lā]การออกเสียง: งานเลี้ยงอำลา การใช้"งานเลี้ยงอำลา" อังกฤษ
- 告别宴会 [gào bié yàn huì]
- ง: 蛇
- งา: 芝麻 [zhī ma] 0; (象 [xiàng] )牙 yá
- งาน: 工作 [gōng zuò] 事情 [shì qíng] ; 盛会 [shèng huì] 节日 [jié mù] ; 泰制地积单位 [tài zhì dì jī dān wèi]
- งานเลี้ยง: 舞会 [wǔ huì]
- เล: 渔民 [yú mín] ; 海边居住的人 [hǎi biān jū zhù de rén]
- เลี้ยง: 供养 [gòng yǎng]
- ลี้: 里 [lǐ] 躲 [duǒ] 藏 [cáng] 躲避 [duǒ bì] 闪避 [shǎn bì]
- ยง: 呆 留 停留
- งอ: 弯曲 [wān qū] 钩状的 [gōu zhuàng de] ; 屈 [qū] 躬 [gōng]
- อ: 二
- อำ: 撒谎 [sā huǎng]
- อำลา: 告别 [gào bié]
- ลา: 告别 [gào bié] 驴 lǘ
ประโยค
是的,当然,胜利很快。
那我们应该送别她了
像毕业舞会这种特别事件 会催化青少年...
要是你穿点棕色的衣服坐在沙发上 估计他们也发现不了
今晚的贵宝来自日本帝国