ติดค้าง 중국어
สัทอักษรสากล: [tit khāng]การออกเสียง: ติดค้าง การใช้"ติดค้าง" คือ"ติดค้าง" อังกฤษ
- 欠帐 [qiàn zhàng]
欠钱 [qiàn qián]
残存 [cán cún]
- ติ: 批评 [pī píng] 指责 [zhǐ zé]
- ติด: 粘帖 [nián tiē] ; 佩戴 [pèi dài] ; 安装 [ān zhuāng] ; 卡住 [kǎ zhù] 遗留 [yí liǘ] ; 上当 [shàng dàng] ; 跟随 [gēn suí]
- ค้า: 销售 [xiāo shòu] 贩卖 [fàn shòu] 经商 [jīng shāng] 买卖 [mǎi mài] 贸易 [mào yì]
- ค้าง: 搁 [gē] 搁置 [gē zhì] 悬挂 [xuán guà] ; 剩下 [shèng xià] 留下 [liǘ xià] ; 欠 [qiàn] 未还清 [wèi huán qīng] ; 留宿 [liǘ sù] 过夜 [guò yè] ; 未完的 [wèi wán de] 未了结的 [wèi
- ง: 蛇
ประโยค
我不会因为你进不来就停步
法庭说你不欠受害者一丝一毫
看看有什么线索才是
他说,这是属於你的, ,他支付所有债务。
这样进棺材 我良心过不去 求你了