ผู้ปล่อยเวลาให้ผ่านไปโดยเปล่าประโยชน์ 중국어
การออกเสียง: "ผู้ปล่อยเวลาให้ผ่านไปโดยเปล่าประโยชน์" คือ"ผู้ปล่อยเวลาให้ผ่านไปโดยเปล่าประโยชน์" อังกฤษ
- 混混
二流子
混混儿
闲人
- ผู้: 前缀 [qiáng zhuì] 用在形容词或动词前面 [yòng zài xíng róng cí huò dòng cí qián miàn] 表示人 [biǎo shì rén] 者 [zhě]
- ผู้ปล่อย: 火箭筒
- ปล่อย: 放 [fàng] 放手 [fàng shǒu]
- ปล่อยเวลาให้ผ่านไป: 闲逛 徘徊 游荡 逗留
- ปล่อยเวลาให้ผ่านไปโดยเปล่าประโยชน์: 懒办法 打混 鬼混 浪荡 流连 徜徉
- ล่อ: 骡子 [luó zi] 引诱 [yǐn yòu]
- อ: 二
- เวล: 韦尔 (科罗拉多州)
- เวลา: 时间 [shí jiān] 时刻 [shí kè] 时期 [shí qī]
- ลา: 告别 [gào bié] 驴 lǘ
- ให้: 送 [sòng] 给 [gěi]
- ให้ผ่าน: 及格 使及格 使通过
- ผ่า: 切 [qiē] 剖 pōu
- ผ่าน: 过 [guò] 通过 tōng guò
- ผ่านไป: 不再存在 消逝 流逝 去世 消亡 过去 消失 过 逝去
- ไป: 去 [qù] 往 [wǎng]
- โด: 生麵团
- โดย: 放在形容词前面使之变为副词 [fàng zài xíng róng cí qián miàn shǐ zhī biàn wéi fù cí]
- เปล: 摇篮 [yáo lán]
- เปล่า: 空白 [kòng bái] 没有 méi yǒu
- เปล่าประโยชน์: 无益处 [wú yì chu] 徒然 [tú rán]
- ล่า: 退却 [tuì què] 跟踪 [gēn zōng]
- ประโยชน์: 益处 [yì chù] 好处 [hǎo chù]
- โยชน์: 由旬
- ชน: 撞 [zhuàng] 碰撞 [pèng zhuàng] ; 使 [shǐ] (动物 [dòng wù] )相斗 [xiāng dòu] ; 届满 [jiè mǎn] ; 人民 [rén ín] 分子 [fēn zi]