มิสเตอร์แสบร้ายเกินพิกัด 중국어
- 神偷奶爸
- มิ: 不 [bù]
- มิสเตอร์: 先生 [xiān sheng]
- ส: 六
- เตอร์: 四月 4月
- ตอ: 树墩 [shù dūn]
- อ: 二
- แสบ: 辣痛 [là tòng] 刺痛 [cì tòng]
- สบ: 口 [kǒu] 嘴 [zuǐ]
- ร้าย: 凶恶 [xiōng è]
- เก: 歪 [wāi] 斜 [xié] ; 调皮 [tiáo pí] 耍懒 [shuǎ lài]
- เกิน: 多余 [duō yú] 超过 [chāo guò]
- นพ: 前缀 [qián zhuì] 九 [jiǔ] 新 [xīn]
- พ: 三
- พิกัด: 标准 [biāo zhǔn]
- กัด: 叮 [dīng] 咬 [yǎo] ; 侵蚀 [qīn shí]
คำอื่น ๆ
- "มิสเตอร์ฟรีซ" จีน
- "มิสเตอร์ฟูลสวิง" จีน
- "มิสเตอร์เคนเนดี" จีน
- "มิสเตอร์เบินส์" จีน
- "มิสเตอร์เวิลด์" จีน
- "มิสเตอร์แสบร้ายเกินพิกัด (แฟรนไชส์)" จีน
- "มิสเตอร์แสบร้ายเกินพิกัด 2" จีน
- "มิสเตอร์แสบร้ายเกินพิกัด 3" จีน
- "มิสเวิลด์" จีน
- "มิสเตอร์เบินส์" จีน
- "มิสเตอร์เวิลด์" จีน
- "มิสเตอร์แสบร้ายเกินพิกัด (แฟรนไชส์)" จีน
- "มิสเตอร์แสบร้ายเกินพิกัด 2" จีน