อย่าสร้างเรื่องหลอกลวง 중국어
- 不要制造恶作剧
- อ: 二
- อย่า: 助动词 [zhù dòng cí] 不要 [bú yào] 别 [bié]
- ย่า: 奶奶 [nǎi na] 0i
- ส: 六
- สร้าง: 建造 [jiàn zào] 建立 [jiàn lì]
- ร้าง: 遗弃 [yí qì]
- ง: 蛇
- เรื่อง: 事情 [shì qíng]
- เรื่องหลอกลวง: 瞒骗 恶作剧 骗局 欺诈 欺骗
- หลอ: 剩余 [shèng yú] 遗留 [yí liǘ]
- หลอก: 欺骗 [qī piàn]
- หลอกลวง: 欺骗 [qī piàn]
- ลอก: 抄写 [chāo xiě]
- อก: 胸 [xiōng] 胸膛 [xiōng táng]
- กล: 诡计 [guǐ jì] ; 机械 [jī xiè] ; 隐讳 [yǐn huì]
- กลวง: 空心 [kōng xīn] ;空 [kōng]
- ลวง: 诈骗 [zà piàn]
- วง: 圈 [quān] 环 huán, 乐队 [yuè duì]
คำอื่น ๆ
- "อย่าพึ่ง" จีน
- "อย่ายิ่ง" จีน
- "อย่าย่อวิกิพีเดียว่าวิกิ" จีน
- "อย่ารบกวน" จีน
- "อย่าว่าร้ายผู้อื่น" จีน
- "อย่าแหย่โซฮาน" จีน
- "อย่าใช้จานบันทึกของผู้อื่น หรือร่วมกับผู้อื่น2" จีน
- "อรจิรา แหลมวิไล" จีน
- "อรชร" จีน
- "อย่ารบกวน" จีน
- "อย่าว่าร้ายผู้อื่น" จีน
- "อย่าแหย่โซฮาน" จีน
- "อย่าใช้จานบันทึกของผู้อื่น หรือร่วมกับผู้อื่น2" จีน