玩命关头3:东京甩尾 แปล
- เร็ว..แรงทะลุนรก ซิ่งแหกพิกัดโตเกียว
- 玩: [wán ] เล่น เที่ยวเล่น
- 玩命关头: เร็ว..แรงทะลุนรก (ภาพยนตร์ ค.ศ. 2001)
- 命: [mìng] 1.ชีวิต 2.ออกคำสั่ง
- 关: [guān ] ปิด ล้ม ปิดกิจการ เลิกกิจการ ด่าน ด่านศุลกากร ส่วนที่มีบทบาทเชื่อมโยงหรือหักเห เกี่ยวเกี่ยวข้อง เกี่ยวเนื่อง
- 关头: [guān tóu ] ช่วงระยะเวลาหัวเลี้ยวหัวต่อ จุดหัวเลี้ยวหัวต่อ
- 头: [tóu] หัว ศีรษะ
- 东: [dōng] ทิศตะวันออก เจ้าภาพ เจ้ามือ คนเลี้ยง
- 东京: โตเกียว
- 京: [jīng ] นครหลวง เมืองหลวง
- 甩: [shuāi] สลัด สะบัด เหวี่ยง โยน ทิ้ง
- 尾: [weǐ] หาง ท้าย ปลายสุด