过谦 การใช้
ประโยค
- เขาคงไม่เล่าเรื่องส่วนตัวให้คุณฟังหรอก เขาถ่อมตัวเกินไป
他从不会跟你提起他自己 他太过谦逊了 - ข้าไม่ยอมขอโทษตอนที่ยังมีโอกาส
以前有机会 可我从来没道过谦 - เออ ชั้นคิดว่าแกจะทำตัวจองหอง
好吧,我觉得您过谦了 - แม้แต่การพูดกับคนที่โดยปกติแล้วพูดคุยอย่างเป็นกันเอง ให้ใช้สำนวนคำพูดสุภาพเมื่อพูดกับคนเหล่านั้นในโอกาสเป็นทางการ เช่น การประชุมทางธุรกิจ สิ่งสำคัญ คือ สถานที่ที่พูด
敬语的动词有两种。一种是“尊敬语”,把表示对方行为或状态的动词,变成包含敬意的形式。例如,「見(み)ます」“看” 变成「ご覧(らん)になります」。 还有一种是“谦让语”,用谦卑的说法来叙述自己的行为或状态。在这一课里,出租车司机在表达“我知道了”这个含义时,没有说「分(わ)かりました」,而是说「かしこまりました」。这就是通过谦卑地叙述自己的“知道了”这个行为,来表达对客人的尊敬。