烦 การใช้
- ไม่รู้สิ เหมือนกับ ผมรู้สึก... รู้สึกเบื่อหน่ายนิดๆ
我不知道 可能我厌烦于享乐了 有点厌倦了 - จริงๆ นะคะ และฉันก็ไม่อยากสร้างปัญหา เพียงแค่ว่า..
我真的很感谢你们,而且我也不想给你们添麻烦 - เรื่องเยอะแยะมากมายก็เพื่อกระเป๋าเปล่าๆเนี่ยนะ
一切麻烦都是因这空箱子而起 - กลับมาที่นี่ได้แล้ว คุณรู้ได้ยังไงว่าผมกำลังแย่
现在回来吧 好的 好的 你怎么知道我有麻烦了 - ผมยังไม่เข้าใจว่าทำไมเราจำเป็น ต้องกลับมาที่นี่
既然你都解决麻烦了 - หัวหนา เรามีปัญหาแลว คอรลี กับแมคเพอรสัน อยูในตึก
老大,有麻烦了 麦弗逊和卡利来了 - ผมเกลียดมัน เพราะผมคิดว่ามันเพี๊ยนไปกันใหญ่แล้ว
可我讨厌它 烦得要命 - ฟังดูเหมือนพวกขี้ขลาด พยายามอธิบายสรรพคุณตัวเอง
只是想免除你麻烦 他们象张网一样 那些人 - แล้วนังนั่นมันก็จะมาอีก แล้วฉันก็ต้องมาเล่นละคร?
那个贱人一来 我她妈的装模作样! 烦得要死! - อำนาจในการสร้างปัญหาได้รับ การยืนยันอย่างแน่นอน
难道这武器制造麻烦的威力还不够大吗 - ที่จริงก็ไม่ใช่ปัญหาอะไร แค่ผมมาโผล่ผิดชั้นเฉยๆ
我们有麻烦了 - แกไม่เข้าใจหรอ เหตุผลที่ผู้คุมเวลาไม่ยุ่งกับฉัน
时间管理员不会找我麻烦? 因为.. - ฉันคอยดูแลพี่น้อง พวกเขาชอบมีเรื่องเดือดร้อนกัน
找我弟弟,他们老是惹麻烦 - พี่ส่งเขาไปโกดังหรือเปล่า ถ้าเขารู้จะไม่ปลอดภัย
如果他知道在哪就麻烦了 - และสิ่งสุดท้ายที่ฉันต้องการ คือเพิ่มปัญหาให้นาย
而我也不希望再为你添麻烦 - ที่ซึ่งผมจะได้แต่นั่งดู แฟ้มข้อมูลจากสงครามเย็น
你看起来很心烦 - และทำลายอาชีพของ นักข่าวที่เป็นทุกข์คนหนึ่งด้วย
还毁了一名麻烦记者的职业生涯 - เราจะไม่ขวางทางคุณ คุณแทบไม่รู้ว่าเราอยู่ที่นี่
我们不会惹麻烦的 你几乎察觉不到我们的存在 - มันคงแค่ออกไปป่วนข้างนอกน่ะ ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก
他只是出去惹麻烦去了 不用担心 - ขอโทษด้วยนะครับ ต้องให้บรรณาธิการมาถึงที่นี่เลย
劳烦您特地过来 不好意思
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3