word-for-word translation การใช้
ประโยคมือถือ
- บทบรรยายแปลเป็นมากกว่าการแปลง่ายๆ คำต่อคำตามบทภาพยนตร์ นักแปลต้องเข้าใจบริบทที่แปล รักษาความหมายและบริบทของต้นฉบับ และสื่อออกมาในอีกภาษาให้ได้
Translation subtitling requires a lot more than simply creating a word-for-word translation of a movie script. A translator has to understand the content they are working on, retain the meaning and context of the original version and convey that in another language. Let’s go into detail