咱 การใช้
- โรงเรียนของเราอยู่คนละขั้วโลกกันเลยในแมนฮัตตัน
咱俩的学校分别位于曼哈顿的两端 - มันไม่ปล่อยให้เรา เดินทอดน่องไปเรียกตำรวจหรอกนะ
他们不会让咱们离开去报警的 - ไปเอากับมันเลย แต่อย่าลืมว่าก้นของเธอเป็นของฉัน
那就上啊 嘿,咱们这有只该死的野鸡! - หรือว่าจะเป็นคอนโด เราจะย้ายไปอยู่ด้วยกันงั้นรึ
是公寓吧? 咱们搬到一起住? - ยังไงก็แล้วแต่ เราเห็นตรงกันเรื่องการทำศัลยกรรม
不管怎么样 对整容手术咱们的看法还是一样的 - คุณลุงเอ็ดดี้เขาโหวตทุกชื่อ ที่เราเสนอเข้ามาเลย
咱们想出来的每个名字 埃迪叔叔都同意 - ราจ ฉันไปไม่ได้ ขอโทษนะ มันแค่.. มากเกินไปสำหรับฉัน
"咱俩还是不要再见面了 对不起" - ราจ ฉันไปไม่ได้ ขอโทษนะ มันแค่.. มากเกินไปสำหรับฉัน
"咱俩还是不要再见面了 对不起" - หรือก่อนที่แม่ของนาย จะเอาดินปืนยัดใส่ก้นฉันแทน
否则咱们的老妈要把我屁股里塞满火药了. - เมิร์ฟ จริง ๆ นะ เราคงต้องคุยกันแบบนี้ให้บ่อยขึ้น
墨兄,咱们真该好好聊聊 - มันก็ล่วงเลยเวลาที่ควรจะ ขุดหลุมส้วมใหม่นานแล้ว
咱们早就该挖个新的茅坑了 - วิเคราะห์ตัวเลือกของเรากันใหม่ ตัวเลือกงั้นเหรอ
咱们应该再看看有什麽路可走 - โจรปล้นรถคนอื่น ยังลอยนวล เราน่าจะไปแถวลานจอดรถ
另外那个劫车犯依然逍遥法外 也许咱该去停车场看看 - หนักแน่นไว้ มันมีแค่นิดหน่อยเอง เราเร็วกว่าเยอะ
镇定 几个而已 咱们有无敌马腿呢 - ผม ผมไม่อยากจะเชื่อเลย พวกเขาน่าจะออกรายการทีวี
应该派几个仆人过来 好生伺候咱们 - เราไม่ต้องขุดไอ้สนามเพลาะ ..ตะบวยนี่อีกแล้ว.. ใช่ปะ
咱们不必挖臭战壕了 - ซักวันหนึ่ง มันต้องเป็นอย่างที่เราคุยกัน ใช่ไหม
一天一次 跟咱们说好的一样对吧? - ฉันคิดว่าเราควรจะ เริ่มก้าวแรก ของธุรกิจคัพเค้ด
我觉得 咱们纸杯蛋糕生意的第一步
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3